简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شك معقول

"شك معقول" بالانجليزي
أمثلة
  • 3-5-1 تدعي صاحبة الشكوى أنه قد ثبت دون أي شك معقول أن أقوال السيد أزورمندي المستشهد بها في الإجراءات ذات الصلة منتزعة نتيجة التعذيب.
    5.1 根据申诉人,业已确立无疑,所涉程序中作为证据援引的Azurmendi先生的供述是通过酷刑取得的。
  • يجوز تجميد الأموال متى كان هناك شك معقول في أن الشخص المعني مرتبط بأعمال إرهابية، طالما أن ذلك يتم في سياق تحقيق جنائي يتعلق بجريمة محددة.
    在有可靠理由怀疑被告与规定的恐怖行为有关,并且该行为是在刑事调查某一罪行的情况下发生的,可冻结资金。
  • ولا يجوز لمحكمة جنائية أن تدين شخصاً إلا عندما لا يوجد أي شك معقول في كونه مذنباً ويتوجب على النيابة العامة أن تبدد أي شكوك من هذا القبيل.
    刑事法院只有在对被告的罪行不存在合理的疑点情况下才能宣判被告有罪,而消除这些疑点的责任在于起诉方。
  • ويظل جائزاً للمحكمة أن تصادر الممتلكات المعنية إذا وجدت أنَّ الجريمة لم تُرتكب فيما يتعلق بهذه الممتلكات، لكنها ترى دون شك معقول أنَّ الممتلكات المعنية تمثِّل عائدات جريمة.
    如果法院未发现实施的罪行与所涉财产有关,但在合理怀疑的基础上认定财产构成犯罪所得,法院仍可没收此财产。
  • وعلاوة على ذلك، يحظر قانون الإجراءات العقابية التسليم متى كان هناك شك معقول في احتمال أن تفرض الدولة التي تطلب التسليم عقوبة الإعدام على الشخص الذي يجري تسليمه أو في احتمال أن تعرِّضه للتعذيب.
    此外,当有理由怀疑寻求引渡的国家可能对被引渡人判处死刑或施加酷刑时,《刑事诉讼法》禁止引渡。
  • وتعتبر الأحكام التي أصدرتها دائرة الاستئناف إقرارا هاما بأن المحاكمات التي أجرتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كانت محاكمات عادلة وأنه تم التقيد بمعيار الإثبات دون أي شك معقول لتأكيد الإدانة.
    上诉分庭的这些裁决在很大程度上证明,卢旺达问题国际法庭所进行的审判是公平的,法庭遵守了确证无疑的标准。
  • ويصب هذا الحل التشريعي أساساً في مصلحة المدعى عليه ويراعى مبدأ افتراض البراءة في الإجراءات الجارية، وعندما يكون هناك فقط شك معقول في أن المدعى عليه ارتكب الجريمة.
    这一法定做法主要是为了在只有理由怀疑被告犯了罪的情况下照顾被告的利益和在司法程序进行过程中遵守无罪推定原则。
  • وعلى افتراض أن المراقب المتبصر قد يساوره شك معقول في نزاهة القاضي آندرسن، ينبغي ألا يُستخلص من ذلك بالضرورة أن محاكمة صاحب البلاغ لم تكن عادلة.
    而且,即使一般的观察者可以对Anderson法官的公正性提出合理的怀疑,但这不一定得出结论说对提交人的审讯不公平。
  • والممارسة الجيدة هي القصر التام لاستخدام هذه السلطات على الحالات التي يوجد فيها شك معقول في احتمال أن تكون جريمة (تندرج في نطاق ولاية أجهزة الاستخبارات) قد ارتكبت أو على وشك أن ترتكب.
    良好做法是:这些权力的行使严格限于合理怀疑某一犯罪(属于情报部门的任务范围之内)已经或行将实施的情况。
  • ١-١١ ولكي تُخلى ذمة المتهم ويُبرأ من التهمة التي حوكم بسببها، فإنه يحتاج فحسب في دفاعه إلى إثارة شك معقول في حجة النيابة المقامة من قبل.
    11 在答辩期间,被告只有就起诉方先前确立的案件提出合理的怀疑,才可使他摆脱他因被控之罪所受的审理,予以开释并宣告无罪。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5