فالتهديدات التي تتعرض لها صحة البيئة البحرية وإنتاجيتها وتنوعها البيولوجي تترك مضاعفات مباشرة على جميع الدول الجزرية، مثلما تترك علينا جميعا. 对海洋环境的健康、生产力和生物多样性的威胁直接影响所有岛屿国家,也影响每一个国家。
وفضلا عن هذا، تمنح الكلية درجة علمية في مجال صحة البيئة بعد حصول المهنيين الصحيين على تدريب خاص بصحة البيئة. 此外,该系还提供了一个环境卫生方向的副学士学位,专门培训卫生部门的环境卫生专业人员。
وتبين الأمثلة على المواقع الملوثة نتيجة لعمليات التخلص من النفايات السابقة أن تكاليف العلاج وتكاليف حماية صحة البيئة قد تكون كبيرة. 从受之往废物处置作业污染的场地可以看出,治理以及保护环境和人类健康的费用会十分高昂。
68- وتبين الأمثلة على المواقع الملوثة نتيجة لعمليات التخلص من النفايات السابقة أن تكاليف العلاج وتكاليف حماية صحة البيئة قد تكون كبيرة. 从受之往废物处置作业污染的场地可以看出,治理以及保护环境和人类健康的费用会十分高昂。
وأصبحت الآثار السلبية على صحة المجتمعات المحلية المجاورة، وكذلك على صحة البيئة المحلية، من حيث تلوث المياه والأرض والهواء، أكثر حدة. 就对土地、水和空气的污染而言,对周边社区的健康以及对当地环境的负面影响,都在变得越来越严重。
وحيث أن بيانات التعرض الخاصة بنيوزيلندا تحديداً لم تكن متوافرة، فإن التقييم عَمَدَ، إلى حد كبير، إلى استخدام نماذج صحة البيئة وبني البشر لتقييم ذلك التعرض. 由于无法获得新西兰特有的接触数据,评价主要使用了环境和人体健康模型来估计接触水平。
وتدافع المنظمة عن صحة البيئة والطاقة المتجددة وأمن الطاقة وحمايتها من آثار الاحترار العالمي وتدهور البيئة السام من منظور طبي ومنظور الصحة العامة. 该组织主张从医疗和公众健康的角度推动环境健康、可再生能源、能源安全和防止全球变暖和环境毒性退化的影响。
1987 من جانب موظفي الصحة في كندا (Health Canada) وذلك عند الإعداد لمشروع وثيقة معايير صحة البيئة التابعة للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (EHC). 1984-1987年期间,加拿大卫生部的工作人员在编制国际化学品安全方案环境健康标准文件草案时对这些数据进行了审查。
ويتبين من هذه الوثائق أيضا مدى سمو وإنسانية الدولة والمجتمع في حماية كرامة وحقوق ومصالح المرأة والطفل، مع حماية صحة البيئة اﻻجتماعية الفييتنامية في الوقف نفسه. 这些文件还表现了国家和社会保护妇女和儿童的尊严、权利和利益同时维护了越南的社会环境健康的优越性和人道主义精神。 机制和组织
ويقدم التقرير لقطة سريعة عن الوضع فى عام 2010، ويبرز فاعلية مختلف الاستجابات الإدارية حتى الآن، وينشىء خط أساس، ويقترح مؤشرات لتقييم تأثيرات تدابير السياسات على صحة البيئة البحرية. 报告概述了2010年的情况,突出强调了至今为止各种管理对策的效力,并为评估政策措施对海洋环境健康的影响制定基准并提出了指标。