简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ضوابط الميزانية

"ضوابط الميزانية" بالانجليزي
أمثلة
  • ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يضع قبل إعداد خطته الاستراتيجية المقبلة للفترة 2014-2019 سياسية عامة للإدارة القائمة على النتائج، إلى جانب دليل تنفيذ واضح يقدم إجراءات رصد الأداء وتقييمه والإبلاغ عنه. ضوابط الميزانية
    审计委员会建议人居署在制定2014-2019年战略计划之前拟订成果管理制政策,同时编制明确的执行手册,为业绩监测、评价和报告确立程序。 人居署同意这一建议。
  • ولفت الانتباه إلى الدعوة التي وجهتها اللجنة الاستشارية لإقامة توازن مناسب بين السلطة الممنوحة حاليا وما يلزم تطبيقه من ضوابط الميزانية والمساءلة والرقابة الداخلية، وأضاف أنه من الضروري أيضا وجود درجة معينة من المرونة للاستجابة للاحتياجات المتغيرة.
    他提请注意咨询委员会的呼吁,即在目前的授权和必不可少的预算纪律、问责制和内部控制之间保持适当平衡,他补充说,为应对不断变化的需求,也需要有一定程度的灵活性。
  • (د) تحسين ضوابط الميزانية من خلال توفير التمويل فقط للأنشطة التي يمكن تحقيقها بشكل واقعي خلال السنة الأولى، مما يقلل بالتالي من الأرصدة غير المستخدمة ويجعل معدلات تنفيذ الميزانية واقعية خلال السنة الأولى من مرحلة بدء البعثة (المرجع نفسه، الفقرات 25 و 30 و 32)؛
    (d) 通过只为第一年可切实实现的活动筹资,加强预算纪律,从而减少未使用余款并提出现实的开办阶段第一年预算执行率(同上,第25、30和32段);
  • كما تحسنت ضوابط الميزانية بربط 11 مكتبا من المكاتب البعيدة عن مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب واحد من مكتبين بعيدين عن مقر موئل الأمم المتحدة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مما يعطي صورة للوضع المالي ومعدل تنفيذ البرنامج تتسم بالشفافية وزيادة الدقة وحسن التوقيت.
    环境署总部之外11个办事处和人居署总部之外一个办事处与内罗毕办事处的综管系统连接,这也改进了预算控制,更准确、及时和透明地反映财政状况和方案的执行率。
  • (أ) ' 1` رصد تنفيذ ميزانية المشاريع بدقة، و ' 2` ممارسة الرقابة على الأموال المخصصة للمشاريع من أجل إصدار إذن على النحو المناسب قبل القيام بأي إعادة توزيع، و ' 3` البقاء على اتصال بمقر الأمم المتحدة من أجل سد ثغرات ضوابط الميزانية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    (a) ㈠ 密切监测项目预算执行情况;㈡ 对项目经费实行控制,在调拨经费前要有适当授权;㈢ 与联合国总部保持联络,处理综合管理信息系统(综管系统)内预算控制的漏洞;
  • لم يجد الاستعراض الذي قام به المجلس للبيانات المالية لموئل الأمم المتحدة وعملياته أي أخطاء جوهرية أو إسقاطات أو بيانات مغلوطة؛ غير أنه ثمة عدد من الجوانب التي يوجد فيها مجال للتحسين، ولا سيما ضوابط الميزانية وإدارة الصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد.
    审计委员会通过审查人居署财务报表和业务没有发现重大错误、遗漏和误报;但有一些领域有待改进。 具体而言,预算控制及提供可偿还原始资金的试验性业务信托基金的管理均有待改进。
  • وأدرك الصندوق ضرورة الحفاظ على ضوابط الميزانية وفرض قيود نتيجة لحالات عدم التيقين الاقتصادية، لذلك كفل أن تكون غالبية التغييرات والتوصيات المنبثقة عن الخطة الاستراتيجية محايدة في الميزانية، أي أن يجري الاضطلاع بالمبادرات عن طريق إعادة ترتيب الأولويات وإعادة تركيز الموارد الحالية، عوضا عن رصد زيادات في الميزانية.
    认识到因经济不确定性需要维持预算纪律和厉行节制,人口基金确保源自战略计划的大多数变动和建议不影响预算,即通过调整现有资源的优先次序和重点而不是通过增加预算来开展这些举措。
  • ومن الضروري الاتصال بمقر الأمم المتحدة للمساعدة على سد ثغرات ضوابط الميزانية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل إذا ما ارتُئي أن هذه المسألة فعالة من حيث التكلفة بالنظر إلى بدء نشر النظام المركزي لتخطيط الموارد (أوموجا) الجديد الذي اعتمدته الأمم المتحدة.
    鉴于联合国新的企业资源规划系统( " 团结 " 系统)正在推出,如果这一点被认为事关成本效益,人居署需要与联合国总部沟通,帮助处理综管系统在预算控制方面的不足。
  • وتشمل هذه التوصيات ضرورة قيام الاتفاقية الإطارية بتحسين مبدأ المساءلة فيما يتعلق بحساباتها الخاصة، وتقديم تقرير عن مصروفات المؤتمرات إلى البلدان المانحة وإعادة فائض التمويل إليها في الوقت المناسب، وتشديد ضوابط الميزانية والمراقبة الداخلية، واتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء تقييم اكتواري والاحتفاظ باحتياطي مالي لاستحقاقات ما بعد الخدمة، وتعزيز توظيف الخبراء الاستشاريين وإدارة شؤونهم، وتنفيذ خطة لمكافحة الغش.
    这些建议是:《气候公约》应当改善对其特别账户的会计责任,向捐赠国报告会议开支情况,并及时向其退款,加强预算和内部控制,安排精算估值并为退休后津贴安排储备金,加强顾问的招聘和管理,并实施反舞弊计划。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3