简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

طن من ثاني أكسيد الكربون

"طن من ثاني أكسيد الكربون" بالانجليزي
أمثلة
  • وقدّر متوسط تكلفة تحقيق هذا البديل بمبلغ ٣٦,١ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لتخفيض كل طن من ثاني أكسيد الكربون )وﻻ يدخل في ذلك النقل والزراعة(، وقدرت التكلفة اﻹجمالية للفترة كلها بمبلغ ٨٢ مليار دوﻻر.
    这一选择办法的平均成本估计为每减少一吨CO2耗资1.63美元(不包括运输和农业,整个时期的全部费用估计为280亿美元。
  • أما بالنسبة للانبعاثات الفعلية، فإن ذلك سيكون معادلا للتخفيض نحو 40 بليون غيغا طن من ثاني أكسيد الكربون موجودة في الوقت الحاضر إلى ما يتراوح بين 8 و 20 بليون غيغا طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050().
    就实际排放量而言,这相当于目前排放量约为400亿GtCO2,到2050年要减少为80亿至200亿GtCO2。
  • أما بالنسبة للانبعاثات الفعلية، فإن ذلك سيكون معادلا للتخفيض نحو 40 بليون غيغا طن من ثاني أكسيد الكربون موجودة في الوقت الحاضر إلى ما يتراوح بين 8 و 20 بليون غيغا طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050().
    就实际排放量而言,这相当于目前排放量约为400亿GtCO2,到2050年要减少为80亿至200亿GtCO2。
  • وتشير التقديرات إلى أن فقدان الغابات وتدهورها في حوض نهر الكونغو يمكن أن يطلقا في الغلاف الجوي 34.4 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050، مما يزيد عن أي ممارسة لاستخدام الأراضي بالقارة.
    据估计,到2050年,刚果河盆地的森林损失和退化会向大气排放344亿吨二氧化碳,超过该大陆上任何其他使用土地的惯常做法的排放量。
  • فرض ضريبة عالمية موحدة تبلغ دولارين من دورات الولايات المتحدة مقابل كل طن من ثاني أكسيد الكربون بالنسبة لجميع البلدان التي يكون فيها مستوى الانبعاثات بالنسبة للفرد أعلى من [1.5] [2.0] طن من ثاني أكسيد الكربون؛ وتعفى أقل البلدان نمواً من دفع هذه الضريبة.
    对所有人均排放量超过[1.5][2.0]吨二氧化碳的国家征收每吨二氧化碳2 美元的全球统一税;最不发达国家免征。
  • والأثر المحتمل للاسترداد والإتلاف على المناخ يبلغ أيضاً أوجه في السنوات الأولى من فترة الاستعراض، حيث تبلغ كمية مواد التبريد في البلدان النامية فقط في ذروتها ما يعادل أكثر من 350 ميغا طن من ثاني أكسيد الكربون سنوياً.
    回收和销毁对气候产生的潜在影响也是在审查期的初期最大,每年仅在发展中国家就能回收和销毁最高超过350兆二氧化碳当量吨的制冷剂。
  • وقال إن الفوائد البيئية ستكون جمّة، حيث تبلغ ما يزيد على 90 غيغا طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ حتى بحلول 2050، أي ما يعادل نحو سنتين من الانبعاثات الحالية لغازات الاحتباس الحراري التي يولدها الإنسان.
    上述提案将带来巨大的环境惠益,截至2050年,相当于减少了900亿公吨以上的二氧化碳当量排放,这等于目前大约两年的人为温室气体排放量。
  • وبحلول عام 2010، سيؤدي بروتوكول مونتريال إلى تقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بمقدار يعادل 11 جيغا طن من ثاني أكسيد الكربون في السنة، وهو يفوق ستة أضعاف تخفيضات الانبعاثات المستهدفة في بروتوكول كيوتو في العام 2012.
    3. 到2010年时,《蒙特利尔议定书》将可每年减少11千兆吨二氧化碳当量 -- 这要比《京都议定书》所订立的2012年排放削减量目标高出5-6倍。
  • ومن المعروف أن المحطات الحرارية لإنتاج الطاقة ذات القدرة المماثلة لمجمع روغون (600 3 ميغاواط) تستهلك أكثر من 10 ملايين طن من الفحم وينبعث منها في الغلاف الجوي أكثر من 25 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون في العام الواحد.
    在一年时间中,一座发电量与罗贡水电站(3 600兆瓦)相等的热力发电站要消耗1 000多万吨的煤炭,并且向大气层施放超过2 500万吨的二氧化碳。
  • فعلى سبيل المثال، إن مشروع تورين لحماية المناخ للأجيال المقبلة صُمم لجعل بيئة الألعاب متعادلة من حيث الأثر الكربوني عن طريق دعم الغابات وفعالية الطاقة ومشاريع الطاقة المتجددة لمقابلة مايقدر بــ 000 100 طن من ثاني أكسيد الكربون الناتج أثناء الألعاب.
    例如,都灵自然遗产气候项目的目标是通过支持森林、能源效率和可再生能源计划,抵消运动会期间估计将排放的10万吨二氧化碳,从而中和运动会碳排放效应。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4