简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عدم الاعتداء

"عدم الاعتداء" بالانجليزي
أمثلة
  • " إن جانبنا ظل يلتزم بإخلاص باتفاق عدم الاعتداء بين الجنوب والشمال، وإن هذا الموقف لن يتغير في المستقبل
    " 我方始终真心维护北南双方之间互不侵略的协定,这一立场今后不会改变。
  • وهذا ما أعادت جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي التأكيد عليه، ولا سيما في ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن عدم الاعتداء والدفاع المشترك.
    阿拉伯国家联盟和非洲联盟已经重申了这一联系,特别是在其《互不侵犯和共同防御条约》中。
  • وفي هذا الصدد، أثني على القرار الذي اتخذه الطرفان كلاهما لتوقيع ميثاق عدم الاعتداء والمضي قدما في إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    在这方面,我赞扬双方决定签署一项互不侵犯条约,并继续推动建立联合边界核查和监测机制。
  • ولقد وضعت اللجنة الأساس لنظام إقليمي للأمن، خاصة باعتماد معاهدة عدم الاعتداء وإنشاء مجلس للسلم والأمن في وسط آسيا.
    委员会为区域安全制度奠定了基础,尤其是通过了一项互不侵犯条约,并设立了中部非洲和平与安全理事会。
  • توعية بلدان المنطقة دون الإقليمية بضرورة التصديق على ميثاق عدم الاعتداء والبروتوكول الخاص بالآلية دون الإقليمية لمنع المنازعات في وسط أفريقيا وإدارتها وتسويتها ومعاهدة المساعدة المتبادلة؛
    - 促使分区域各国了解必须批准《不侵略条约》、《关于中非和安会的议定书》和《互助条约》;
  • وأضاف أن بروتوكول عدم الاعتداء بين الدول الأعضاء في الجماعة كان صكا قانونيا حقيقيا ساهم مساهمة كبيرة في الاستقرار وحل المنازعات.
    西非经共体各成员国之间的互不侵犯议定书是一种真实的法律文书,因为它大大有助于促成稳定和解决冲突。
  • `3 ' وأكدوا من جديد التزام حكوماتهم بالامتثال التام لمعاهدة عدم الاعتداء والتعاون الأمني المبرمة بين حكومات سيراليون وغينيا وليبريا في عام 1986؛
    ㈢ 重申三国政府承诺严格遵守几内亚、塞拉利昂和利比里亚政府1986年签署的《互不侵犯与安全合作条约》;
  • تشجع الدول الأعضاء على أن تأخذ في اعتبارها الصكوك القانونية القائمة في إطار الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وعلى أن توسّع نطاق اتفاق عدم الاعتداء واتفاق المساعدة المتبادلة؛
    鼓励各成员国考虑到在中非经共体中的现有法律文书和扩大特别是《互不侵犯协议》及《互助协议》的范围;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5