ونقطة التقسيم هذه, والتي هي علامة فارقة لكُلّ الأديان, تأتي بنا إلى فشلِنا الثانيِ للوعي, 教派林立,是所有有神论的共同标志, 是让我们丧失理性的另一个因素
إن اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، المنبثقة عن إعلان الألفية، كان علامة فارقة في تاريخ منظمتنا. 通过源自《千年宣言》的千年发展目标是本组织历史上的一个里程碑。
وأضاف أن طرائق المؤتمر الدولي لتمويل التنمية جعلته يمثل علامة فارقة في التعاون الدولي من أجل التنمية. 发展筹资问题国际会议的形式使其成为国际发展合作的独特里程碑。
ويمثل التصديق الـ 100 الذي قدمته المكسيك بالفعل علامة فارقة على الطريق المؤدي لتحقيق عالمية المحكمة. 墨西哥提交的第100份批准书确实是实现国际刑事法院普遍性的里程碑。
ورحب العديد من المشاركين بالاجتماع الأول للمنتدى العالمي بوصفه علامة فارقة في النقاش الدائر حول الهجرة والتنمية. 许多与会者赞扬全球论坛的第一次会议是探讨移民与发展问题的一个里程碑。
ومثَّل هذا الحدث علامة فارقة في إسبانيا وشمل عرضاً لمدير فريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بالمساواة بين الجنسين. 这是西班牙的一次里程碑式的会议,开发署性别平等组组长在会上发言。
وذكرت أن مسألة ختان الإناث تناقش الآن صراحة وهو تطور يمثل علامة فارقة في تاريخ سيراليون. 切割女性生殖器问题得到公开讨论,这是塞拉利昂历史上具有里程碑意义的事件。
وقد شكّل تقرير قسنطيني سابقة كانت بمثابة علامة فارقة حيث عرض بالتفصيل الترابط بين مجال البيئة ومجال حقوق الإنسان. 克森提尼的报告是具有里程碑意义的先例,详细描述了这两个领域间的联系。
ويمكن للعام 2012 أن يتحول إلى علامة فارقة في تحقيق عالمية التصديق، وستواصل الممثلة الخاصة إيلاء اهتمام لهذا الهدف كأولوية من الأولويات. 2012年可成为实现普遍批准的里程碑,特别代表会继续优先关注这项目标。