وقد شهدنا ذلك على مدار العام الماضي متمثلا في الفيضانات والعواصف المدمرة وارتفاع درجات الحرارة في العديد من مناطق العالم. 过去一年中,我们已经看到全世界许多地区的洪灾、飓风以及全球变暖。
وتفوض الخطة مسؤوليات محددة لأفرقـة عاملة تجتمع على مدار العام (عن طريق البريد الإلكتروني والاجتماعات الهاتفيــة). 根据该计划将把具体职责下放给(通过电子邮件和电话会议)常年开会的各个工作组。
على مدار العام المنصرم، سببت الكوارث الطبيعية المتتالية خسائر إنسانية واقتصادية فادحة لحكومات وشعوب البلدان المنكوبة. 一年来,频繁发生的自然灾害给受灾国政府和民众造成了巨大的人员伤亡和经济损失。
غير أنه خلال العملية التي تُختتم اليوم، أُدخل عدد من التغييرات ترى المكسيك أنها تلحق ضررا بالغا بالجهود التي بذلتها جميع الدول الأعضاء على مدار العام المنقضي. 然而,在今天即将结束的整个过程中,对案文作了一些改动。
10- عادة ما تعقد عدة اجتماعات أخرى على مدار العام ذات صلة بتحقيق هدف التنفيذ الذي تسعى إليه الجهات المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام. 在一年之中,通常还有若干其他会议也与排雷行动界的执行一端相关。
وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت المنظمة 17 محاضرا جامعيا منتظما على مدار العام وخمسة محاضرين زائرين على المشاركة في مبادلات أكاديمية دولية. 此外,本组织还帮助17个全年大学讲师和5个客座讲师参加国际学术交流。
وبخصوص أمن السجون، يُنفّذ على مدار العام برنامج لتعزيز قدرات موظفي أمن السجون بهدف تحسين حراسة المحتجزين. 在监狱安保方面,全年开展了一个提高监狱安保人员的能力以加强对囚犯的监视方案。
على مدار العام المنصرم، خفت إلى حد كبير وطأة حالات الطوارئ في أنحاء الصومال بسبب الأحوال البيئية الإيجابية ووفرة المحاصيل. 在过去一年,由于良好的环境条件和作物丰收,索马里各地的紧急情况大为消退。
ويبيِّن الجدول 4 التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساعي الرامية إلى تحقيق توازنٍ جغرافي على مدار العام الماضي على مستوى الفئة الفنية وما فوقها. 表4反映了过去一年专业和专业以上职等为实现地域平衡所作努力的进展。
70 درجة مئوية ما يتطلب التبريد المستمر على مدار العام حتى يتمكن عمال التعدين من البقاء على قيد الحياة. 原生岩石温度接近55°C-70°C,需要全年持续冷却,才能确保矿工生命安全。