وبالإضافة إلى ذلك، يطلب إلى جميع موظفي طالبان ارتداء عمامة سوداء فيما مُنعت النساء من دخول أي أماكن ترفيهية رغم أنه ينبغي ملاحظة أن ثمة ثغرة تفصل في بعض الأوقات بين المراسيم التي تصدرها طالبان وبين التقيد بها. 此外,还要求所有塔利班官员裹黑色头巾,禁止妇女进入游乐场所。 但应指出,有时在塔利班的法令和遵守法令之间有一定的距离。
ويدفع المحامي أيضا بأن الدولة الطرف لا تعترف بأن أخذ صورة هوية لصاحب البلاغ بدون عمامة سيكون بمثابة إهانة له حاضرة في الأذهان باستمرار، وليس مجرد قيد ظرفي محدود يقتصر على طقّة آلة تصوير. 律师还认为,缔约国未能意识到,不戴头巾的身份照片将使提交人持久感到侮辱,而不只是在相机按下快门时那一刻感到侮辱并且不是最起码的限制。
ويلاحظ أيضاً أن بلداناً أوروبية أخرى سلمت تصاريح إقامة تحمل صوراً لأشخاص من السيخ يرتدون عمائم() وأن من الصعب فهم الأسباب التي تجعل من الممكن التعرف على هوية شخص يرتدي عمامة في بلدان أوروبية أخرى وليس في فرنسا. 提交人还指出,其他欧洲国家都曾向锡克人签发过居留证, 证件上的照片是佩戴着头巾的,很难理解为何一位戴头巾的人在其他欧洲国家均可进行身份确认,而法国却不能。
ويلاحظ أيضاً أن بلداناً أوروبية أخرى سلمت بطاقات إقامة تحمل صوراً لأشخاص من السيخ يرتدون عمائم() وأن من الصعب فهم كيف يمكن اعتبار أن من الممكن التعرف على هوية شخص يرتدي عمامة في بلدان أوروبية أخرى وليس في فرنسا. 提交人还指出,其他欧洲国家都曾向锡克人签发过居留证, 证件上的照片是佩戴着头巾的,很难理解为何一位戴头巾的人在其他欧洲国家均可进行身份确认,而法国却不能。
غير أنها لاحظت أن الدولة الطرف لم توضح لماذا يمكن لارتداء عمامة السيخ التي تغطي الجزء الأعلى من الرأس وجزءاً من الجبهة وتترك باقي الوجه مرئياً بوضوح أن يجعل التعرف على هوية صاحب البلاغ أقل سهولة منه إذا ظهر " عاري الرأس " ، وذلك رغم أنه يرتدي عمامته على الدوام وفي كل الأوقات. 然而,它指出,缔约国没有说明,锡克教徒戴头巾,只覆盖头顶和前额一部分,面部清晰可见,为什么比免冠更难以识别,而他是任何时候都戴头巾的。
وأما عن تشبيه الدولة الطرف حامل العمامة بحامل نظارات سميكة، فيلاحظ المحامي أن عمامة السيخي لا تحجب العينين، وإنما توضع لتغطية الشعر؛ ثم إن النظارات ليست مرتبطة بالهوية الدينية لحاملها، وأن رفعها أمام الناس لا يشكل إهانة لحاملها ولا بمثابة تنصل حاملها من عقيدته. 至于缔约国提出的类似戴厚眼镜者的比喻,律师指出锡克教头巾不会掩盖眼睛,只遮盖头发;此外,眼镜与佩戴者的宗教特征无关,在公众面前取下眼镜既不会侮辱戴眼镜者也不等于否定佩戴者的信仰。
لكن اللجنة تلاحظ على الرغم من ذلك أن الدولة الطرف لم تشرح لماذا يمكن أن يعرقل ارتداء عمامة السيخ التي تغطي الجزء الأعلى من الرأس وجزءاً من الجبين وتترك بقية الوجه مرئياً بوضوح التعرّف على الشخص مقارنة بكونه " عاري الرأس " في حين أنه يرتدي عمامته طوال الوقت. 然而,委员会认为,缔约国既未解释为何一惯佩戴缠头巾的提交人,虽有锡克族的缠头巾遮盖住了头部及部分前额,然而,脸部其余部分清晰的情况下,会比他不戴缠头巾,更难以辨别身份。