简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عمليات صيد الأسماك

"عمليات صيد الأسماك" بالانجليزي
أمثلة
  • وأفادت كندا بأنها، بوصفها طرفا في اتفاق الفاو المتعلق بالامتثال، فإن آثار عمليات صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة يمكن النظر فيها في إطار شروط منح ترخيص ممارسة صيد الأسماك في أعالي البحار للسفن التي ترفع علمها.
    加拿大指出,该国作为粮农组织《遵守措施协定》的缔约国,可以在向悬挂其国旗的渔船颁发公海捕捞许可证的条件下审议捕捞活动对脆弱海洋生态系统的影响。
  • وأوصت اللجنة بأن تواصل الفاو بذل الجهود لإطلاع الدول الأعضاء أولا بأول على آثار تغير المناخ على مصائد الأسماك وتربية المائيات، مع التركيز على زيادة القدرة على التحمل إيكولوجيا واقتصاديا في عمليات صيد الأسماك وتربية المائيات ولدى التجمعات السكانية التي تعتمد عليها.
    委员会建议粮农组织继续努力,随时向成员国通报气候变化对渔业和水产养殖的影响,重点关注渔业和水产养殖活动以及依赖这些活动社区的生态和经济复原能力。
  • وقد أدى تزايد الضغط على الموارد البحرية، بما فيه زيادة عمليات صيد الأسماك في أعالي البحار بالأوقيانوس، مع تزايد الاحتياجات الغذائية لسكان العالم، إلى الحاجة مرة أخرى إلى كفالة تعزيز تعاون المجتمع الدولي لتنظيم أنشطة صيد الأسماك بطريقة مستدامة.
    对海洋资源日益沉重的压力,包括远洋公海捕鱼活动的增加,与世界人口日益增长的对食品的要求一道,使我们再次需要确保加强国际社会的合作,以可持续方式而管制捕鱼活动。
  • 267- وقد اتخذ الكثير من الدول تدابير للسيطرة على عمليات صيد الأسماك التي يقوم بها الأجانب في المناطق الواقعة داخل حدود ولايتها الوطنية من خلال اعتماد قوانين وقواعد تنظيمية تحكم أنشطة صيد الأسماك وتنفيذ نظم لرصد عمليات صيد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها داخل مناطقها الاقتصادية الخالصة.
    267. 许多沿海国已采取措施在其管辖的地区控制外国渔船的作业,办法是通过有关捕鱼活动的法律和条例,并在其专属经济区中对捕鱼作业进行监测、控制和监督。
  • 267- وقد اتخذ الكثير من الدول تدابير للسيطرة على عمليات صيد الأسماك التي يقوم بها الأجانب في المناطق الواقعة داخل حدود ولايتها الوطنية من خلال اعتماد قوانين وقواعد تنظيمية تحكم أنشطة صيد الأسماك وتنفيذ نظم لرصد عمليات صيد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها داخل مناطقها الاقتصادية الخالصة.
    267. 许多沿海国已采取措施在其管辖的地区控制外国渔船的作业,办法是通过有关捕鱼活动的法律和条例,并在其专属经济区中对捕鱼作业进行监测、控制和监督。
  • وفي عام 2002 أجرى مصرف التنمية الآسيوي تقييما أوليا لمشروع يتعلق بإدارة وتنمية مصائد الأسماك الساحلية اتضحت منه أهمية عمليات صيد الأسماك التي تقوم بها المرأة على النطاق الصغير والكبير، وهيمنة المرأة على عملية الصيد والتسويق.
    亚洲开发银行2002年 " 沿海渔业管理和发展项目 " 初步评估显示,妇女在大规模和小规模捕鱼活动中起着重作用,在鱼类加工和销售中居于主导地位。
  • وفي إطار اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي، أدخلت الولايات المتحدة تدبيرا يهدف إلى زيادة الشفافية في اتفاقات الوصول إلى أسماك التونة والأنواع الشبيهة بها وتوضيح المسؤوليات من أجل كفالة تمشى عمليات صيد الأسماك مع الإجراءات المطبقة في اللجنة.
    美国在国际大西洋金枪鱼养护委员会提出了一项措施,以增加有关金枪鱼和金枪鱼类品种的准入协定的透明度,并明确责任,确保捕鱼作业符合国际大西洋金枪鱼养护委员会的适用程序。
  • وشددت نيوزيلندا على أن وضع اتفاق منظمة الأغذية والزراعة المتعلق بالتدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه من شأنه أن يضفي مزيدا من التنسيق على عملية تبادل المعلومات بشأن عمليات صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    新西兰强调,制订粮农组织防止、遏制和消除非法、未报告和无管制捕捞活动的港口国措施协定将有利于更加协调地交流有关在非法、无管制和未报告的捕鱼活动方面的资料。
  • وإضافة إلى ذلك، اتخذ العديد من البلدان الساحلية النامية تدابير معينة لتحسين الأطر القانونية والسياسية العامة الوطنية التي تحكم عمليات صيد الأسماك الضيق النطاق نظرا لمدى أهمية هذا القطاع الفرعي في اقتصادها، وذلك بغية تعزيز المساهمة التي يقدمها لضمان الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر فيها.
    200. 此外,鉴于小型渔业对国家经济具有的重要意义,许多发展中沿海国现已采取措施改善小型渔业据以营运的国家法律和政策框架,以便增强该分部门对粮食安全和减贫的贡献。
  • 7- تفيد التقارير أنَّ القرصنة قبالة سواحل الصومال قد نشأت أصلا كرد اقتصاصي أهلي على عمليات صيد الأسماك ودفن النفايات غير المشروعة في مياه البلد الإقليمية أمَّا اليوم، فيبدو أنَّ الدافع الرئيسي لمعظم هجمات القرصنة هو العامل الاقتصادي الناشئ عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في الصومال.()
    据报告,索马里沿海的海盗行为最初是对在该国领海非法捕鱼和倾倒垃圾的活动采取的警戒反应。 但时至今日,大多数海盗袭击的主要动因则是索马里社会经济局势所造成的经济因素。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4