ورغم هذه التحديات، فقد أفادت التاتماداو بأن عملية تحديد الهوية تجري تحت إشراف القيادات الإقليمية. 尽管存在这些挑战,缅军报告说,目前正在各区域指挥部的监管下进行身份查验。
كما إني أحث الأطراف على الموافقة دون أي إبطاء على طرائق تنفيذ عملية تحديد الهوية التي تتسم بأهمية حاسمة. 我敦请双方毫不拖延立即就执行关键的身份查验进程的模式达成一致意见。
وسوف تجري عملية تحديد الهوية في مراكز اﻷمم المتحدة من قبل أفرقة اﻷمم المتحدة، وهي ليست بالضرورة من جنوب المغرب. 身份查验进程将由不一定来自摩洛哥南部的联合国小组在联合国中心进行。
ونظرا لعدم وجود نظام حاسوبي لمراقبة الحدود، تجري عملية تحديد الهوية يدويا، ويستغرق هذا وقتا. 由于没有电脑化边境管制系统,查证工作只能以人工方式进行,但这种方式很费时间。
وحث اﻷمين العام الطرفين على التعاون في البحث عن حلول مﻻئمة بهدف التمكين من إنجاز عملية تحديد الهوية بنجاح وفي الوقت المناسب. 他促请双方合作寻求适当解决办法,以期使查验进程能成功地及时完成。
واتضح أن عملية الطعون ستكون أطول أمدا وأكثر مشقة وإثارة للخلاف من عملية تحديد الهوية ذاتها، وهي التي دامت لخمس سنوات ونصف السنة. 申诉程序可能比为时5年半的身份查验程序更长、更麻烦和更富争议。
وقد تم استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون فضﻻ عن نشر الجزء اﻷول من قائمة المصوتين المؤقتة. 恢复身份查验作业和开始申诉过程,以及公布临时选民名单第一部分都已经完成。
وفي الختام، ذكر الأمين العام أنه تم استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون فضلا عن إصدار الجزء الأول من قائمة المصوتين المؤقتة. 现已恢复身份查验工作开始申诉过程,并公布临时选民名单第一部分。
وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لاستئناف عملية تحديد الهوية والطعون ونشر الجزء الأول من قائمة الأشخاص المؤهلين للتصويت. 安理会成员对于恢复查验各申诉进程以及公布有资格投票者名单的第一部分表示满意。