简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عنف الشريك الحميم

"عنف الشريك الحميم" بالانجليزي
أمثلة
  • إن جمع البيانات الروتيني عن نتائج صحية محددة متصلة بالعنف، كالإصابة أو الوفاة من عملية قتل، تتيح إمكانيةً لمراقبة اتجاهات العنف ضد المرأة، لا سيما عنف الشريك الحميم والاعتداء الجنسي من قبل الشريك أو شخص آخر.
    例行收集关于暴力导致的具体健康后果,例如伤害和死亡的数据为监测暴力侵害妇女行为的趋势,特别是伴侣和其他施暴者实施的伴侣暴力和性侵犯提供了可能性潜力,
  • وتتوفر الآن أدلة واضحة على الصعيد العالمي تبين أن عنف الشريك الحميم يضاعف من قابلية تعرض المرأة للإصابة بهذا الفيروس، وستتعرض امرأة واحدة على الأقل بين كل ثلاث نساء للضرب أو ستُكره على ممارسة الجنس أو سيُعتدى عليها أثناء حياتها.
    现已有明确的证据证明,在全球范围内,亲密伴侣的暴力致使妇女感染艾滋病毒的脆弱性增加一倍,在她的一生中,至少有三分之一的妇女曾被殴打、强迫进行性行为或被虐待。
  • وكان عملها الفريد في الرابطة العالمية للطب النفسي بشأن إعداد بيان موقف وتوافق آراء فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة قد نُشر في عام 2006، كما نُشرت ورقة موقف بشأن عنف الشريك الحميم في المجلة الكندية للطب النفسي في عام 2013.
    它于2006年在世界精神病协会发表了关于制定一份暴力侵害妇女问题立场和共识性声明的首创性着作,并于2013年在《加拿大精神病学杂志》上发表了有关亲密伴侣暴力问题的立场文件。
  • وقد لوحظ أنه تترتب على عنف الشريك الحميم إصابات جسدية والإصابة بالفيروس وعواقب نفسية، مثل الشعور بالذنب والغضب والقلق والاكتئاب واضطرابات الإجهاد ما بعد الصدمة والخلل الوظيفي الجنسي واضطرابات النوم والانسحاب من العلاقات والوصم من جانب الأسرة والمجتمع المحلي ومحاولة الانتحار.
    观察发现,亲密伴侣暴力会造成身体伤害、艾滋病毒感染和各种心理影响,如负罪感、愤怒、焦虑、抑郁、创伤后应激障碍、性功能障碍、睡眠障碍、从两性关系中退缩、家庭和社区谴责及企图自杀。
  • 21- وتثابر الحكومة الحالية على التزامها بمواصلة الأخذ بهذه المبادرات وبغيرها بغية معالجة مشكلة ممارسة العنف ضد المرأة في نطاق الأسرة وفي المجال العام، إذ تشير البيانات الإحصائية إلى وجود معدلات عالية من عنف الشريك الحميم والعنف ضد الأطفال في محيط الأسرة.
    现任政府坚持继续通过上述举措以及其他举措来努力解决暴力侵害妇女问题,这一问题在家庭范围和公共场合中均有发生。 数据显示,在家庭环境中对配偶的暴力侵害和对女童的暴力侵害发生率较高。
  • وعلى سبيل المثال، من المعروف أن التعليم حتى سن الثانية عشرة يسهم بشكل عام في صحة المرأة وفي صحتها العقلية، ولكنه لا يحمي بشكل واضح من الأضرار التي يسببها عنف الشريك الحميم في بعض البلدان في الأمريكتين (كيشور وجونسون، 2004؛ وبوت وآخرون، 2012).
    举例来说,众所周知,长达12年的义务教育在整体上有助于女性的身心健康,但在部分美洲国家,这显然不能保护女性不受亲密伴侣暴力的伤害(基肖尔和约翰逊,2004年;博特等人,2012年)。
  • 53- وتُرصَد فعالية التدابير وتُقيَّم في إطار تنفيذ برنامج الأمن الداخلي وكذلك عن طريق العمل الذي يقوم به الفريق العامل المشترك بين الوزارات، الذي ينسّق التدابير الرامية إلى منع عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي، ويقدّم التقارير إلى أفرقة الوزراء المعنيين.
    所采取措施的效率在执行 " 国内安全方案 " 框架内、并通过部长间工作小组的工作来监督和评估,后者协调防止亲密伴侣和家庭中暴力的措施,相关报告向有关的部长小组提交。
  • ويكمن هدف البرنامج في المساهمة في القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس في كولومبيا، مع التركيز بوجه خاص على عنف الشريك الحميم والعنف الجنسي والاتجار بالبشر والعنف الذي ترتكبه المجموعات المسلحة غير المشروعة والممارسات التقليدية التي تنتهك حقوق المشردات من نساء الشعوب الأصلية والكولومبيات المنحدرات من أصل أفريقي.
    这一方案谋求实现在哥伦比亚根除一切形式的性别暴力,重点关注配偶间的暴力行为、性暴力、人口贩运、非法武装团体的暴力行为以及侵害处于流离失所状况的土着妇女和非洲裔哥伦比亚妇女的传统陋习。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3