简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عينة عشوائية

"عينة عشوائية" بالانجليزي
أمثلة
  • (د) أن تطلب إلى أمانتها ضمان تصنيف عينة عشوائية من وظائف الأمم المتحدة بالرجوع إلى معيار تقييم الوظائف الجديد إعدادا لدراسة معادلة الرتب مع الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    (d) 请其秘书处确保根据新的职务评价标准,对一批随机抽样的联合国职位进行叙级,以便为美国联邦公务员制度职等对应关系研究作准备;
  • وبما أن البائع فحص البضاعة بعد أكثر من ثلاثة أسابيع من استلام سند الشحن فإنه لم يف بالشرط الوارد في المادة 38 (1)، لأن عدم مطابقة الأحذية كان من الممكن كشفه دون بذل أي جهد وذلك بأخذ عينة عشوائية وحسب.
    原告在收到提单之后超过三周才检查货物,不符合第38(1)条所规定的条件,因为不用费多大劲,只须随机取样就可发现鞋与合同不符。
  • وفي إطار الدفعة الخامسة، وبعد إجراء استعراض فردي شامل لمستندات اﻹثبات قام على أساس عينة عشوائية من المطالبات المقدمة على ورق، أقر الفريق استخدام نموذج تراجع احصائي لتوفير المرتب الشهري السابق على الغزو لمثل هذه المطالبات)٠٣(.
    就第五批索赔而言,小组经过对书面索赔要求的随机抽样对证据情况作出深入个别审查之后,同意采用一种统计回归模型为这类索赔要求确定入侵前的月薪。
  • 29 هاء-4 (أ) فيما يتعلق بالتنبؤ والتخطيط والتوظيف والتنسيب والترقية بالنسبة للموظفين، أوضحت عينة عشوائية من الوظائف التي شُغلت خلال فترة السنتين أن الوقت اللازم لتجهيز إجـــراءات التوظيف كان 121 يوما، وهذا يتجاوز الهدف.
    29E.4 (a) 有关工作人员的预测、规划和征聘、安置和升级问题,对两年期期间填补的职位进行随机抽样调查显示,处理征聘工作所需时间为121天,超过指标。
  • ويتبين من دراسة استقصائية أجريت على عينة عشوائية من المقترضين أن أكثر من 10 في المائة اشتروا بالقروض مواشي، وأن ما يقرب من 13 في المائة اشتروا بها عقارات للاستعمال الخاص، وأن أكثر من 10 في المائة اشتروا بها عقارات لاستغلالها في الإنتاج أو تقديم الخدمات.
    通过随机抽样在借款人中进行的调查结果表明,10%以上的人购买了牲畜,约有13%的人购置了私人房地产。 另外还有10%以上的人为服务和生产目的购置了房地产。
  • وأفادت إيران بأن المشروع سينطوي على إجراء فحوص طبية، مع التشديد على الوظائف التنفسية والأمراض المتصلة بالقلب والشرايين، وأخذ عينة عشوائية لثلاثة آلاف شخص من جميع الفئات العمرية التي تقطن تلك المنطقة في دائرة نصف قطرها يتراوح بين 200 و500 كيلومتر من حرائق النفط في الكويت.
    据伊朗称,该项目要对居住在这一地区以科威特石油大火为中心方圆200到500公里内的所有年龄组随机抽样选出的3,000名人员做医学检查,并侧重检查呼吸功能和心血管疾病。
  • ﻻ يمكن استعمال هذه الطريقة إﻻ إذا كانت للبلد المعني بيانات حديثة مستمدة من تعداد أو مسح شامل يغطي الشركات )أو غيرها من الكيانات المتضررة، كاﻷسر المعيشية( أجري قبل فرض الجزاءات، بحيث يمكن وضع عينة عشوائية طبقية من الشركات )الكيانات( للتعرف على مدى أثر الجزاءات ولوضع معايير ﻷداء الشركات )الكيانات( قبل فترة الجزاءات.
    有关国家应具有在实施制裁前最新进行的人口普查或公司(或其他受影响实体,如家庭)综合调查的数据,以便确定分层抽样调查的公司(实体),征询其关于制裁影响的意见并在实施制裁前确立公司(实体)的基准发展历史。
  • وفي ذلك التفتيش، أظهر تحليل أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية على عينة عشوائية من خطط العمل المدرجة في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء وجود ثغرات في الطريقة التي تعد بها هذه الخطط، فقد حددت أقل من نصف الخطط بوضوح نواتج ومنجزات مستهدفة، بينما بينت بوضوح نسبة الثلث فحسب (32 في المائة) كيفية تقييم الأهداف والأداء.
    在此次检查中,监督厅分析电子考绩工作计划随机抽样样本后发现,工作计划的编写方式存在差距:明确说明产出和交付成果的工作计划不到一半(40%),清楚说明如何考评目标和业绩的工作计划仅占三分之一(32%)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3