(ب) ضمان عدم معاناة الأطفال من أصولٍ غجرية وأشكالية ومصرية غير المسجَّلين عند ولادتهم أو غير الحائزين لوثائق هوية من التمييز في الحصول على فرص التعليم وفي البيئة المدرسية؛ 确保无出生登记或身份证的罗姆、Ashkali和埃及原籍儿童在获得教育和在学校环境中不遭受歧视;
(د) تعزيز التحاق الأطفال من أصولٍ غجرية وأشكالية ومصرية برياض الأطفال وبغير ذلك من مرافق التعليم قبل المدرسي من أجل تحسين مستوى معرفتهم بلغة الجبل الأسود؛ 为了改进罗姆、Ashkali和埃及原籍儿童对黑山语言的认识,加紧将这些儿童召入幼儿园和其他学前教育机构;
11- يساور اللجنة قلق إزاء ما يواجهه الأشخاص من أصولٍ غجرية وأشكالية ومصرية، ولا سيما القادمين من كوسوفو، من مواقف سلبية ووصم وتمييز (المواد 2 و5 و7). 委员会关注特别对来自罗姆、Ashkali和埃及血统的人持负面态度,进行侮辱与歧视的情况(第二、第五和第七条)。
53- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عـن قلقها لأن بعض الفئات الإثنية، ولا سيما الأشخاص المنحدرين من أصول غجرية وصربية لا يزالون يواجهون صعوبات في توفير الوثائق اللازمة للحصول على الجنسية(117). 消除种族歧视委员会关切的是,一些族裔群体,特别是罗姆和塞族出身的人,仍难以得到取得公民身份所需的文件。
37- تشجيع الوعي لدى مهنيي جميع وسائط الإعلام بالمسؤولية الخاصة بعدم نشر الأفكار المسبقة وبتفادي نقل حوادث شارك فيها أفراد من مجموعات غجرية بطريقة تدين المجموعات ككل. 鼓励所有媒体专业人员认识到自己的特殊责任,不传播对罗姆人的偏见,在涉及罗姆社区个别成员的事件报导中避免谴责整个社区。
اﻻقتصادي للشبان من إثنية غجرية " . 在开创就业机会方面,应该提到就业及专业培训学院和里斯本仁慈圣家(Santa Casa de Misericordia)关于从社会经济方面融合吉普赛青少年的合作协定。
37- تشجيع الوعي لدى مهنيي جميع وسائل الإعلام بالمسؤولية الخاصة بعدم نشر الأفكار المسبقة وبتفادي نقل حوادث شارك فيها أفراد من مجموعات غجرية بطريقة تدين المجموعات ككل. 鼓励所有媒体专业人员认识到自己的特殊责任,不传播对吉普赛人的偏见,在涉及吉普赛社区个别成员的事件报导中避免谴责整个社区。
(ج) إذكاء الوعي بقضية التمييز المزدوج ضد النساء من أصولٍ غجرية وأشكالية ومصرية في مجالات التعليم والعمل والرعاية الصحية، واتخاذ تدابير محددة لمعالجة هذا الشكل من التمييز والتغلب عليه. 认识罗姆、Ashkali和埃及原籍妇女在教育、就业和健康保健方面所遭受的双重歧视,采取具体的措施解决和克服此类歧视。
(أ) رصد ومعالجة حالات التمييز المباشر وغير المباشر ضد الأشخاص من أصولٍ غجرية وأشكالية ومصرية، واتخاذ تدابير خاصة تحقق لهم المساواة مع غيرهم تقيّداً بأحكام المادة 5 من قانون حظر التمييز؛ 监督和纠正直接或间接歧视罗姆、Ashkali和埃及原籍者的案件,采取特殊措施实现其平等以符合《禁止歧视法》第5条;
(ج) تعزيز الإدماج المحلي للأشخاص من أصولٍ غجرية وأشكالية ومصرية، بمن فيهم المقيمون في مخيَّم كونيك، في مجتمعاتٍ محلية في شتى أنحاء البلد، وضمان تمتعهم بأحوال معيشية وسكنية لائقة تلافياً لعزلهم. 在全国促进罗姆、Ashkali和埃及原籍人的融入,包括Konik居民的融入,确保向他们提供充分的居住和住房条件以避免分割。