وإذ يلاحظ بقلق أن فيروس شلل الأطفال قد تم نقله إلى الدول الخالية من مرض شلل الأطفال، مما عرض للخطر واحدا وعشرين بلدا من بلدان في غرب إفريقيا ووسطها من بينها ثمانية بلدا عضوا في المنظمة، 关切地注意到小儿麻痹症病毒已被带入已根除小儿麻痹症的国家,从而使总共21个西非和中非国家处于危险之中,而其中18个国家是伊斯兰会议组织成员国;
ومن الأمور المشجعة بوجه خاص العمل المستمر على تعزيز الأطر القانونية لحماية المشرَّدين داخلياًّ في منطقة البحيرات الكبرى، الذي يقوم به الاتحاد الإفريقي ومجلس أوروبا، والمباحثات التي تجريها الجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي. 特别鼓舞人心的是,大湖区、非洲联盟和欧洲委员会正在致力于加强保护境内流离失所者的法律框架,西非国家经济共同体和南部非洲发展共同体也在进行讨论。
غير أن من الطريف أن نلاحظ أن هذا الإذن أتى في بعض الحالات بعد الحدث لا قبله، كما حدث في الموافقة على تدخل فريق المراقبة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا (إيكوموغ) في ليبريا في عام 1992 وفي سيراليون في عام 1997. 不过,令人饶有兴趣地注意到,在有些情况下,此种授权发生在事件之后,例如批准西非经共体观察组1992年在利比里亚的干预和1997年在塞拉利昂的干预。
بخصوص التنفيذ الموجه إلى تحقيق التنمية الشمولية، ساهم دعم البرنامج الإنمائي لشيلي في تصميم الإستراتيجية الشيلية للحماية الاجتماعية، وأدى البرنامج دورا رائدا في تطبيق مناهج متعددة الوظائف لتوفير خدمات الطاقة العصرية للأسر المعيشية الفقيرة في غرب إفريقيا (بوركينا فاسو ومالي). 在实施包容性发展方面,开发署对智利的支助推动该国规划社会保障战略,并在实施向西非(布基纳法索和马里)贫穷家庭提供现代能源服务的多功能平台上发挥了先锋作用。