تعزيز التنسيق وفقا لولايتها الأساسية وكفالة اتباع نهج منسق للقضايا المشتركة، وضرورة أن يجتمع فرع القانون التجاري الدولي سنويا مع المنظمات الرئيسية العاملة في مجال قضايا القانون التجاري لتبادل المعلومات وخطط العمل. 国际贸易法处为根据其基本任务加强协调和确保协调解决共同的问题,应每年同处理贸易法问题的主要组织开会,交流信息和工作计划。
وفي تلك الدورة، قدمت اللجنة توجيها إلى فرع القانون التجاري الدولي (الذي سُمي بعد ذلك شعبة القانون التجاري الدولي) بشأن سبل تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التي تضع القواعد المتعلقة بالتجارة الدولية. 在那届会议上,贸易法委员会就如何提高同负责拟订国际贸易规则的其他组织的合作,向国际贸易法处(后更名为国际贸易法司)提供指导。
وأُشير إلى تنامي الحاجة إلى التنسيق في القانون التجاري الدولي وإلى أن عدد موظفي فرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية هو على ما كان عليه في عام 1968، مما يبعث على القلق. 有人说,越来越有必要在国际贸易法领域进行协调,法律事务厅国际贸易法处工作人员人数仍维持在1968年的水平。 这一情况令人担心。
وأُشير إلى تنامي الحاجة إلى التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وإلى أن عدد موظفي فرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية ظل على ما كان عليه في عام 1968، مما يبعث على القلق. 有人说,越来越有必要在国际贸易法领域进行协调,法律事务厅国际贸易法处工作人员人数仍维持在1968年的水平。 这一情况令人担心。
وفي حين أن ذلك يتيح زيادة عدد الأفرقة العاملة من ثلاثة إلى ستة (في إطار الاعتمادات الحالية المرصودة للمؤتمرات) ويلبي الحاجة إلى النظر في عدد أكبر من المواضيع، فإنه يتطلّب من فرع القانون التجاري الدولي تقديم المزيد من المدخلات. 尽管这将使工作组数(在现有会议分配的范围内)从3个增加到6个,并满足处理更多专题的工作需求,但这将增加国际贸易法处的投入。
وخلال هذه الفترة نشر فرع القانون التجاري الدولي الخلاصات من 35 إلى 40 لمجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسترال (CLOUT)، كما نشر مكنزا وفهرسا لقانون التحكيم النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. 在2003年期间,国际贸易法处出版了《贸易法委员会法规的判例法选萃》第35至40号以及《贸易法委员会仲裁法范本》的术语词库和索引。
ولاحظت أيضا مع الرضى أن الأمين العام وافق على التوصية الداعية إلى تعزيز فرع القانون التجاري الدولي التابع للأونسترال، معا لتشديد على ضرورة قيام اللجنة بإعادة تحديد أولوياتها وإعادة تنظيم برنامج وطرائق عملها. 她还满意地注意到秘书长已经核准了关于加强贸易法委员会国际贸易法处的建议,同时强调委员会应当调整其优先事项以及重新安排其工作方案和方法。
وفي حين أن ذلك يتيح زيادة عدد الأفرقة العاملة من ثلاثة إلى ستة (في اطار الاعتمادات الحالية المرصودة للمؤتمرات) ويلبي الحاجة إلى النظر في عدد أكبر من المواضيع، فإنه يتطلب من فرع القانون التجاري الدولي تقديم المزيد من المدخلات. 尽管这将使工作组数(在现有会议分配的范围内)从3个增加到6个,并满足处理更多专题的工作需求,但这将要求国际贸易法处增加投入。
وأجمع أعضاء اللجنة ومشاركون آخرون أجرى معهم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقابلات على أن فرع القانون التجاري الدولي يسهم إسهاما كبيرا في أعمال الأونسيترال عن طريق إعداد المواد الأساسية وتقديم الأوراق الفنية والمشورة. 监督厅征求过意见的委员会成员和其他参加者一致表示,国际贸易法处通过编写背景资料和提供实质性的文件和咨询大大促进了国际贸易法委员会的工作。
5-37 وسيقوم فرع القانون التجاري الدولي بصياغة النصوص التشريعية الحديثة والمقبولة عالميا (المعاهدات والقوانين النموذجية والإرشادات التشريعية والتوصيات) في المجالات التي ترى اللجنة باستصواب وإمكانية تنسيق القانون التجاري فيها. 37 国际贸易法处将在委员会认为应该而且可以统一商业法的领域,为各国政府草拟可获普遍接受的符合现代需要的法律文本(条约、示范法、立法指南和建议)。