简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

في المياه العذبة

"في المياه العذبة" بالانجليزي
أمثلة
  • أما نصف العمر في المياه العذبة وفي الرواسب البحرية فيتراوح من 6 إلى 210 يوم، بمتوسط قدره 35 يوماً وعامل ثقة قدره 6.
    在淡水沉积物和海洋沉积物中的半衰期介于6 - 210天之间,中值为35天,置信系数为6。
  • وعلاوة على ذلك، يشكل التلوث وتحويرات مسارات القنوات والإفراط في صيد الأسماك تهديداً متزايداً للنُظم الإيكولوجية في المياه العذبة ولمصايد الأسماك الداخلية.
    此外,在许多国家里,污染、航道改变和过度捕捞对淡水生态系统和内陆渔业构成了日益严重的威胁。
  • وتسفر الممارسات السيئة في إستخدام الأراضي عن تسبب الحمولات الزائدة من الترسبات والمدخلات من المغذيات في تدهور الموائل والنظم الإيكولوجية المائية في المياه العذبة والساحلية.
    土地的不当使用方法造成更多的沉淀泥沙和养分的投入,导致淡水和沿海水生生境和生态系统的退化。
  • وفقد خلال القرن الماضي نصف الأراضي الرطبة في العالم، وتتعرض أنواع عديدة من الكائنات الحية في المياه العذبة لتناقص سريع في أعدادها أو لخطر الانقراض.
    在过去半个世纪中,全世界一半的湿地已经不复存在,许多淡水物种的种群数量急剧减少,或者面临绝种。
  • ونظرا إلى أن النقص في المياه العذبة يعيق إنتاج المواد الغذائية يجب على الدول أن تسعى إلى تحقيق الإدارة المستدامة للمصادر المائية في المناطق الريفية على وجه خاص.
    由于缺乏淡水影响到粮食生产,各国必须着力于实现对水资源的可持续管理,尤其是农村地区的这种管理。
  • ووفقاً لهذا المعدل، فربما تختفي الأنهار الجليدية تماماً في قيرغيزستان، بحلول عام 2100. ونحن نتعرض لخطر مواجهة نقص كارثي في المياه العذبة لسكان المنطقة برمتها.
    按照这个速度,到2100年,吉尔吉斯斯坦的冰川有可能完全消失,整个区域的居民将会有面临淡水灾难性短缺的风险。
  • (ز) تناقصت أعداد الحيوانات الفقرية التي تعيش في المياه العذبة بمتوسط يقارب 50 في المائة منذ عام 1987، مقارنة بتناقص قدره 30 في المائة تقريباً من الأنواع الأرضية والبحرية؛
    淡水脊椎动物群体自1987年以来已平均减少了近50%;与此相比,陆界和海洋物种减少的百分比约为30%;
  • بالنظر إلى الإلحاح الذي تتسم به الحقيقة المتمثلة في أن ثلثي سكان العالم تقريبا سيواجهون حالات نقص في المياه العذبة النظيفة عبر العقود المقبلة، يكتسب استغلال بحار العالم لإنتاج المياه العذبة زخما متزايدا.
    预计世界约有三分之二的人口在今后几十年中面临干净淡水短缺问题。 鉴于这个问题十分紧迫,利用世界海洋生产淡水正逐渐获得势头。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5