ويقضي قانون الخدمة المدنية بأن جميع الوظائف المتساوية في القيمة تستحق أجراً أساسياً متساوياً. 《公务员法》规定,同等价值的所有职位应该得到平等的基本工资。
وينص قانون الخدمة المدنية أيضاً على إجازة الولادة، والإجازة المرضية، والإجازة المتعلقة بالأمور الشخصية، والإجازة الخاصة المدفوعة الأجر. 《公务员法》还规定产假、病假、个人事假及带薪特别假。
ورشة عمل للنساء الموظفات لشرح أحكام قانون الخدمة المدنية خاصة حقوق وواجبات الموظفة. 在职妇女讲习班,以解释公务员法条文,特别是女性雇员的权利和责任。
وعملاً بذلك، تنظر الحكومة في تعديل قانون الخدمة المدنية وإدراج روح الإعلان. 根据这一决议,尼泊尔政府正在考虑修改《公务员法》,并贯彻上述声明的精神。
ويحدد قانون الخدمة المدنية معايير اختبار طالبي الوظائف ولا يسمح بالتمييز على أساس جنس الشخص. 《公共服务机构法》制订了检验申请者的标准,基于性别的歧视是不允许的。
كما أن قانون الخدمة المدنية قد عدل مؤخراً بحيث يسمح بالتمييز الايجابي للمعوقين في الوظائف الحكومية. 最近修正了《公务员法》,允许在政府招聘中给予残疾人积极的区别对待。
ويمنح قانون الخدمة المدنية الموظَّفين في القطاع العام 15خمسة عشر يوماً هي مدة الإجازة السنوية والإجازة المرضية في كل سنة. 《公务员法》规定公共部门雇员每年可享受15天的休假和病假。
وحسب المادة 43 من قانون الخدمة المدنية 24 المعدل. 根据《公务员法》(第24(1960)号,已修正)第43条,这些津贴在婚姻解体时终止。
وبالإضافة إلى ذلك، تم تعديل قانون الخدمة المدنية (التعيينات) فأصبح يشترط وجود تمثيل ملائم بين موظفي الخدمة المدنية. 此外,《公务员法》(任命)已经做了修正,要求在公务员的男女比例适当。
وعملية إصلاح قانون الخدمة المدنية جارية وسوف يرد في القانون الجديد فصل عن المسائل الجنسانية. 《公务员守则》的改革进程正在进行之中,新守则将有一章专门涉及两性平等问题。