وعﻻوة على ذلك، وفيما يتصل باﻻنتهاك المزعوم للمادة ٦ من العهد، يمكن القول أيضا بأن عدم قيام مقدم البﻻغ باﻻستئناف فيما يتصل بتصنيف الجريمة المدان بها باعتبارها جريمة قتل عمد يعاقب عليها باﻹعدام يشكل إخﻻﻻ بالشروط الواردة في الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥. 还有,关于指控违反该盟约第6条的情况,提交人没有对他因罪杀人的判决分类提出上诉,这同样没有满足第5条第2(b)款的要求。
وقد رأت اللجنة، ضمن جملة أمور، أن الدولة مسؤولة عن انتهاكات حق الفرد في الحياة بموجب المادة 4 من الاتفاقية وحقه في التمتع بمعاملة انسانية بمقتضى المادة 5 منها، عندما حكمت عليه بالاعدام تنفيذا لقانون يخولها فرض عقوبة الاعدام عن جريمة قتل عمد ارتكبت في البلد. 委员会尤其称,国家依照该国对谋杀罪可处死刑的法律规定,将个人处以死刑,侵犯了公约第4条规定的个人的生命权和公约第5条规定的个人享有人道待遇的权利。
وتؤكد اللجنة النتائج التي أدرجتها في تقريرها الأول، وهي أن قوات القذافي ارتكبت أعمال قتل عمد وتعذيب واختفاء قسري، وبعض أعمال العنف الجنسي، في سياق هجوم واسع النطاق أو منهجي على السكان المدنيين، وعن علم بهذا الهجوم. 委员会确认了它在第一份报告中的调查结果,即卡扎菲部队在对平民进行大规模或有计划、有步骤的袭击过程中犯下了杀害、酷刑、强迫失踪行为和某些性暴力行为,所涉袭击属于蓄意袭击。
٢-٤ وسعى الدفاع وأثناء المحاكمة إلى الطعن في صحة شهادة موفن براون، مستندا في ذلك إلى إفادة أدلى بها أمام الشرطة في عام ٦٧٩١، فيما يتعلق بقضية قتل عمد أخرى كان قد حوكم بشأنها لكنه برئ منها )بناء على ما أفيد من أنه لم يبت في سبب الموت(. 4 在审判中,辩护律师根据Movin Brown于1976年给警察的供述,对他的信誉提出疑问。 那份供述涉及的是另一起谋杀案,他因该案被审,但无罪获释(据说理由是受害者的死因没有确定)。