简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قرار تعيين الحدود

"قرار تعيين الحدود" بالانجليزي
أمثلة
  • وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى عدم تعاون الطرفين مع اللجنة، فإن احتمالات أن تستطيع البعثة مساعدة لجنة الحدود في تنفيذ قرار تعيين الحدود الذي اتخذته اللجنة تظل محفوفة بالمشاكل.
    而且,鉴于双方与边界委员会缺少合作,埃厄特派团协助委员会执行《划界裁定》的能力能否实现依然问题颇多。
  • ولم تجد اللجنة في أي بند من بنود الطلب الإثيوبي أي شيء قد يكون موضع شك في قرار تعيين الحدود والذي يمكن حله بالتفسير في ذلك الوقت.
    就埃塞俄比亚请求的几项内容而言,委员会没有发现任何显示《划界决定》中有当时可以通过解释予以解决的不确定之处。
  • أما المجال الآخر الذي يحتاج إلى شيء من الإيضاح في قرار تعيين الحدود فيتعلق بمسار الحدود بين النقطتين 20 و 21، جنوب شرق زالامبيسا مباشرة.
    需要对《划界决定》进行一定澄清的另一个方面,涉及毗邻Zalambessa东南部的20号和21号界点之间边界的走向。
  • وقد شمل ذلك الترسيم عملا ميدانيا مشتركا بين ممثلي الطرفين والموظفين التقنيين للجنة وإدخال التعديلات اللازمة لتكييف قرار تعيين الحدود مع الحقائق العملية على أرض الواقع.
    在东段标界工作中,两个当事方代表在实地与边界委员会技术人员并肩工作,进行必要调整,按照当地实际情况实施划界裁定。
  • وعقب هذه الإحاطة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة دعا فيه أعضاء المجلس الطرفين كليهما إلى التحلي بأقصى قدر من ضبط النفس وتنفيذ قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    安理会主席随后向新闻界发表谈话,其中安理会成员要求双方力行克制,执行厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会的划界裁定。
  • ومن جانبها، شددت إثيوبيا على قبولها قرار تعيين الحدود الصادر عن اللجنة، بينما أصرت على أن المشاكل التي قد تنشأ عن ترسيم الحدود لا يمكن تسويتها إلا من خلال الحوار مع إريتريا.
    埃塞俄比亚方面则强调,埃塞俄比亚接受《划界裁定》,但同时认为,只能通过与厄立特里亚对话才能解决划界可能产生的问题。
  • على نفس المنوال، لا يمكن تفسير ما ورد في قرار تعيين الحدود من تقييم اللجنة لتأثير مسلك الطرفين إزاء الحدود التي أنشأتها المعاهدات الثلاث المبرمة في عهد الاستعمار على أنه يخول اللجنة الآن إعادة فتح مناقشة قرار التعيين.
    同样地,不能认为,委员会在《划界决定》中对双方随后就三项殖民条约建立的边界所作的行为进行了评价,现在委员会就可以再次来讨论《划界决定》。
  • ويحق للجنة بالتالي أن تحيط علما بأي انتقال للسكان عبر الحدود حسبما هو مقرر في قرار تعيين الحدود وأن تصدر ما تراه ضروريا من أوامر بشأن أي انتقال للسكان من هذا القبيل، وذلك بقدر تأثير هذا الانتقال على عملية الترسيم وتنفيذها؛
    为此,委员会有权注意到划界裁定中所确定的人口跨界移动,并针对任何这类人口移动下达它认为必要的命令,只要这样的移动可能影响标界执行过程;
  • وذكَّرتُ كلا الزعيمين بأن مجلس الأمن حث مؤخرا الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة فورية وغير مشروطة نحو تنفيذ قرار تعيين الحدود النهائي والملزم الذي اتخذته لجنة الحدود والامتثال التام لاتفاقي الجزائر.
    我提醒两位领导人,安全理事会最近敦促双方立即无任何先决条件地采取具体步骤,执行厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会的最终和有约束力的划界决定,全面遵守《阿尔及尔协议》。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4