وتم تعزيز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين. 与在该区域活动的国际政府间组织和非政府组织的现有联系得到加强,以建立双向交流渠道。
وتشدد الأمانة العامة على أن وجود قناة اتصال بين الأمانة العامة والدول الأعضاء أمر حيوي للتنفيذ الفعال لنظام المعدات المملوكة للوحدات. 秘书处强调,秘书处和会员国之间的沟通渠道对有效地实施特遣队所属装备制度至关重要。
وتم تعزيز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين. 与在该区域活动的国际政府间组织和非政府组织的现有联系得到了加强,并建立了双向交流渠道。
وستوفر أيضا قناة اتصال فعالة بين العواصم الوطنية والأمانة العامة لتيسير وتعجيل تقديم التقارير للسجل ومعالجة المسائل ذات الصلة. 它也可以为各国首都和秘书处之间提供一个有效的联系渠道,加快为登记册提交报告并处理有关事项。
شكل من أشكال " الطيف المنتشر " يجري فيه تغيير تردد إرسال قناة اتصال واحدة عن طريق تتابع عشوائي أو شبه عشوائي لخطوات متقطعة. `技术援助 ' 的形式可包括:指导、技能、培训、工作知识、顾问服务。
(د) أن يوصي بإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات بالمجلس لتوفير قناة اتصال معزّزة بين مراجعي الحسابات الداخليين، ومراجعي الحسابات الخارجيين، ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية؛ (d) 建议设立联委会审计委员会,以加强内部审计员、外部审计员和联委会之间的沟通渠道;
وأشير إلى أن لجنة مراجعة الحسابات ستقيم قناة اتصال مناسبة ومعززة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس صندوق المعاشات. 联委会指出,审计委员会为内部监督事务厅与养恤金联委会之间提供了一个适当的、更通畅的沟通渠道。
واستمر عقد الاجتماعات الدورية بين ممثلي الخاص والعاملين معه، والنظراء العسكريين للبعثة في توفير قناة اتصال رفيعة المستوى. 我的特别代表及其工作人员以及联阿援助团的军事对口单位之间的定期会议继续提供一个高层次的沟通渠道。
وتقوم تجمعات الموكلين هذه بدور قناة اتصال مهمة لمشاركة المنظمات غير الحكومية، حيث تساعد على توصيل إسهامات المنظمات غير الحكومية إلى الأطراف بصورة فعالة. 这些集团作为非政府组织参与的重要沟通渠道,帮助把非政府组织的投入更有效地提供给缔约方。
وفي الوقت نفسه، يود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بأنه يعمل بوصفه قناة اتصال بين أسر الضحايا والسلطات المعنية وبأنه ليست لديه صلاحيات تحقيق. 同时,工作组想要提醒该国政府,它是受害者家属与有关当局之间的沟通渠道,它没有调查权力。