简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قوات الأمن الدولية

"قوات الأمن الدولية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتقع المسؤولية عن نحو 40 في المائة من أولئك الضحايا على عاتق العناصر المناوئة للحكومة وزهاء 20 في المائة على قوات الأمن الدولية والأفغانية.
    在地面交锋中,反政府分子造成几乎40%伤亡,国际与阿富汗治安部队造成近20%的伤亡。
  • ومكن استقرار الحالة على الحدود موظفي الاتصال العسكريين التابعين للبعثة من زيادة التركيز على الاتصال مع قوات الأمن الدولية والقوات المسلحة التيمورية.
    由于边境情况稳定,东帝汶综合团军事联络官得以更多关注与国际安全部队和东帝汶武装部队的联络。
  • يدعو قوات الأمن الدولية إلى مواصلة تنسيق عملها بشكل وثيق مع حكومة تيمور - ليشتي وكذلك مع مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي؛
    吁请国际安全部队继续同东帝汶政府以及联合国东帝汶办事处(联东办事处)密切协调,开展工作;
  • وقد تسبب المتمردون في 55 في المائة من الوفيات بين المدنيين، وكان 39 في المائة من هؤلاء ضحايا غير مقصودين للعمليات العسكرية المشتركة بين قوات الأمن الدولية والأفغانية.
    平民死亡中55%是叛乱团体造成的,39%是国际和阿富汗安全部队联合军事行动的意外受害者。
  • وقال نائب رئيس ميشرانو جيرغا، سيد حامد غيلاني، إنه يتعين على قوات الأمن الدولية احترام ثقافة وديانة أفغانستان حتى تحتفظ بدعم السكان.
    长老院副议长赛义德·哈迈德·盖拉尼说,国际安全部队要继续得到阿富汗人的支持,就必须尊重阿富汗的文化和宗教。
  • تقدم الوحدة الاستشارية العسكرية المشورة من الاختصاصيين العسكريين والدعم إلى القيادة العليا للبعثة بشأن ما تقوم به قوات الأمن الدولية والوطنية من تخطيط للحملات وتنفيذ للعمليات الحالية.
    军事顾问股在国际和国家安全部队行动规划和当前行动方面,向援助团高层领导提供军事专家咨询意见及支助。
  • وحتى مع استمرار توسيع الجيش الوطني الأفغاني، سوف تواصل حكومة أفغانستان الاعتماد على مساعدة قوات الأمن الدولية في تعزيز الأمن والاستقرار في جميع مقاطعات أفغانستان.
    即使在阿富汗国民军继续扩编之际,阿富汗政府仍然依赖国际治安部队提供协助,在阿富汗所有地区促进治安与稳定。
  • وقامت أيضا بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بمساعدة قوات الأمن الدولية بمشروع تهيئة المساكن للشتاء وإعادة تأهيلها، مما أدى إلى إعادة تأهيل أكثر من 500 2 سكن بشكل دائم.
    科索沃特派团在驻科部队和科索沃保护团的帮助下展开一个越冬和重建项目,使2 500多栋房子得以永久性修复。
  • ويشدد المجلس على أهمية استمرار التعاون بين قوات الأمن الدولية والسلطات الأفغانية، لتحقيق جملة أمور، منهـا تعزيز الوعي بالثقافة والأعراف المحلية، وهو ما يفيد في تنفيذ مهامها.
    安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与习俗的认识,因为这有助于它们履行任务。
  • ويشدد المجلس على أهمية استمرار التعاون بين قوات الأمن الدولية والسلطات الأفغانية، لتحقيق جملة أمور، منهـا تعزيز الوعي بالثقافة والتقاليد المحلية، وهو ما يفيد في تنفيذ مهامها.
    安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与习俗的认识,因为这有助于它们履行任务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5