ووفقاً لقرار مجلس الأمن 1546، بقيت في العراق، مع ذلك، بطلب من الحكومة المؤقتة، قوة متعددة الجنسيات مكونة في الأساس من قوات عسكرية تابعة للولايات المتحدة وبريطانيا. 不过根据第1546号决议,一支主要由美国和联合王国军队组成的多国部队应伊拉克政府的请求仍继续驻留伊拉克。
ففي أفريقيا الوسطى، قامت الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى بإنشاء مجلس السلام والأمن في أفريقيا الوسطى، الذي تدعمه قوة متعددة الجنسيات من دول المنطقة، مسؤولة عن عمليات حفظ السلام. 在中部非洲,中部非洲国家经济共同体在负责维和行动的中部非洲多国部队援助下,设立了中部非洲和平与安全委员会。
وإذ يرحب بنشر قوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية عمﻻ بالقرار ١٢٦٤ )١٩٩٩(، وإذ يقر بأهمية مواصلة التعاون في هذا الشأن بين حكومة إندونيسيا والقوة المتعددة الجنسيات، 欢迎根据第1264(1999)号决议向东帝汶部署多国部队,并确认印度尼西亚政府与多国部队在这方面继续合作的重要性,
وإذ يرحب بنشر قوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية عملا بالقرار 1264 (1999)، وإذ يقر بأهمية مواصلة التعاون في هذا الشأن بين حكومة إندونيسيا والقوة المتعددة الجنسيات، 欢迎根据第1264(1999)号决议向东帝汶部署多国部队,并确认印度尼西亚政府与多国部队在这方面继续合作的重要性,
وأبلغ الأمين العام المجلس عن تفاهمه مع السلطات الإندونيسية بشأن الطرائق التي ستتبع في تشكيل القوة الدولية، حيث أنها ستكون قوة متعددة الجنسيات يؤذن بها بموجب أحكام الفصل السابع من الميثاق. 秘书长向安理会通报了他与印度尼西亚当局就国际部队达成的谅解,该部队将属于多国性质并根据《宪章》第七章授权。
وأعربوا عن تأييدهم لنشر قوة متعددة الجنسيات بدعوة من الحكومة اﻹندونيسية وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٢٦٤ )١٩٩٩( وأعربوا عن أملهم في أن تتعاون كافة اﻷطراف على تنفيذ وﻻية تلك القوة. 他们表示支持应印度尼西亚政府的邀请、根据安全理事会第1264(1999)号决议部署多国部队,并期待各方合作履行其任务。
إن تفويض إرسال قوة متعددة الجنسيات وقوة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار إلى ليبريا بموجب الفصل السابع من الميثاق، أعطى إشارة واضحة تجاه عزم المجتمع الدولي على وضع حد للصراع هناك. 根据《宪章》第七章的规定授权派遣一支多国部队和一支联合国稳定部队前往利比里亚,这明确显示了国际社会结束这场冲突的决心。
وناشدت مجلس الأمن اتخاذ إجراء عاجل للإذن بنشر قوة متعددة الجنسيات وعالية التدريب ومجهزة تجهيزا جيدا يتمثل هدفها الأساسي في الحيلولة دون حدوث مأساة إنسانية كبرى في ليبريا. 我呼吁安理会采取紧急行动,授权向利比里亚部署一支训练有素、装备精良的多国部队,其首要目标是防止在利比里亚发生严重的人道主义悲剧。
كما نوقشت الحالة في ليبريا في ثلاث مناسبات؛ قدم في آخرها مشروع قرار استجابة لرسالتين من الأمين العام يقترح فيهما نشر طلائع قوة تابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تعقبها قوة متعددة الجنسيات وعملية لحفظ السلام. 秘书长在信中提议先由西非国家经济共同体(西非经共体)部署一支先头部队,随后部署一支多国部队,并开展维持和平行动。