ومما يشجعنا أننا نرى دولاً ناشئة، مثل كوسوفو، وهي تنهض من الاضطرابات الناجمة عن كبت الحرية لتتبوأ موقعها بين الدول المستقلة في العالم. 看到科索沃等新兴国家摆脱束缚的煎熬,迈入世界独立国家的行列,我们备受鼓舞。
للمواد والمخاليط المرطبة أو المخففة أو الذائبة أو المعلقة مع مادة ملطفة من أجل تقليل أو كبت خواصها التفجيرية (متفجرات منزوعة الحساسية) 经湿润、稀释、溶解或加入减敏剂的物质或混合物,以减少或抑制其爆炸性(减敏爆炸物)。
فلا يزال الاحتلال المغربي مستمرا، وكذلك كبت أية آراء أو تعبيرات مخالفة عن الشعور الوطني في الإقليم المحتل. 摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。
وفي دراسة عن ديدان الأرض أجراها شي وآخرون (2006) (المرجع 13)، أدى الديكوفول إلى كبت القدرة الإنجابية لديدان الأرض بدرجة كبيرة. Shi等人(2006年)(参考13)在对蚯蚓的研究中发现,三氯杀螨醇会明显抑制蚯蚓的生殖能力。
وترى المنظمة أن وجود قانون يستهدف حماية الأديان من تشويه صورتها يمكن أن يزيد حدة التوترات الدينية وأن يساء استخدامه في كبت النقد المشروع. 该非政府组织认为,旨在保护宗教不受诽谤的立法可加剧宗教紧张局势,且会被滥用于压制合法批评。
وفي دراسة عن ديدان الأرض أجراها شي وآخرون (2006)، أدى الدايكوفول إلى كبت القدرة الإنجابية لديدان الأرض بدرجة كبيرة (المرجع 12)؛ Shi等人(2006年)在对蚯蚓的研究中发现,三氯杀螨醇会明显抑制蚯蚓的生殖能力(参考文献12);