简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

لا مبالاة

"لا مبالاة" بالانجليزي
أمثلة
  • وأذكِّر بإيجاز بتلك الظروف الصعبة للتشديد على تصميم وعزم شعبنا وبما يمكن وصفه على أنه عدم مراعاة أو لا مبالاة إزاء محنة الدول الأعضاء الصغيرة النامية.
    我简单回顾这些悲惨情况的目的是要强调我国人民的决心、毅力和意志,以及其他一些国家对弱小发展中会员国境况的麻木不仁或漠不关心态度。
  • إن بناء الجدار يستمر بلا هوادة وسط لا مبالاة من مَن يمكنهم إيقاف هذا البناء؛ وبالتالي إعطاء الفرصة كاملة لإسرائيل لدمج المناطق التي تقع داخل الجدار والتي سيتم ربطها بصورة وثيقة بالبنية التحتية لإسرائيل.
    同时,因为能够阻止修建隔离墙因此能够阻止以色列吞并该地区土地并使之同其基础设施相连接的国家无动于衷,隔离墙依然在疯狂地修建之中
  • وسبل العلاج الطبي القائمة، بما فيها مسكنات الألم الأفيونية، ليست غالية نسبياً ولكن يتعذر الحصول عليها في أغلب الأحيان بسبب العراقيل القائمة أمام الوصول إلى هذه الأنواع من الأدوية أو بسبب لا مبالاة القائمين على الرعاية أو الموظفين الطبيين().
    现有的医疗手段,包括鸦片类止痛片,价格相对较低,但是由于这类药物获得方面的障碍,或由于照料者或医疗人员缺乏意识,患者往往得不到这类药物。
  • وبعد انقضاء 12 سنة، نناشد نحن سكان كوجالي، الذين أصبحوا لاجئين، نناشد بقلب دام، ولكن بأمل كبير، جميع سكان العالم المحبين للسلام، والمنظمات الدولية ألا ينظروا إلى الكوارث والمآسي التي عاناها سكان كوجالي بسبب العدوان العسكري الأرميني نظرة لا مبالاة وعدم اكتراث.
    我们过着难民生活的霍贾里居民痛心而又满怀希望地向全世界所有和平人民和国际组织已呼吁了12年。 我们请你们不要漠然冷淡地对待我们承受的亚美尼亚军事侵略的灾难和悲哀。
  • وقد أبدى بعض المسؤولين في الوكالة لا مبالاة بالتعاقد مع نشاطي حماس واستخدام منشآت الوكالة من جانب أعضاء في هذه المنظمة الإرهابية المعروفة لدى الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا واليابان أنها كذلك، وهذه الدول هي المتبرعة الرئيسية للوكالة؛كما لم تتخذ الوكالة تدابير بعد انتخاب 23 ممثلاً " للكتلة الإسلامية " في حماس في نقابة معلميها.
    哈马斯组织被欧盟、美国、加拿大、日本等工程处捐助国视作恐怖组织,工程处的部分官员对哈马斯组织成员混入工程处及其设施被该组织成员利用而采取置之不理的态度。
  • وذكر العمال الذين تحدثوا أثناء الاجتماع وقد لاحظوا أن هؤلاء الموظفين أصبحوا معزولين على نحو متزايد من بقية العمال وأنهم أصبحوا يقاطعون الأنشطة الجماعية التي ينظمها الموظفون ويبدون لا مبالاة متزايدة تجاه العمل ولا يحرصون على إقامة صداقات مع زملائهم، أن ذلك هو أحد الآثار المشؤومة للطائفة الدينية.
    在会上发言的工人指出,这些雇员变得越来越脱离其他工人,他们抵制工作人员组织的小组活动,对工作越来越漠不关心,尽量不同其他同事建立友好关系,藐视工作人员,这些都说明邪教的毒害。
  • وذكر موظفو المؤسسة الذين تحدثوا أثناء الاجتماع، وقد لاحظوا أن الموظفين الأعضاء في الطائفة أصبحوا يبتعدون بأنفسهم على نحو متزايد عن بقية الموظفين وأنهم أصبحوا يقاطعون الأنشطة الجماعية التي ينظمها الموظفون ويبدون لا مبالاة متزايدة تجاه العمل ويسعون إلى عدم إقامة صداقات مع زملائهم وأنهم يحتقرون الموظفين، أن ذلك هو أحد الآثار المشؤومة للطائفة الدينية.
    在大会上发言的工人指出:上述6名雇员越来越同别的工人分离,抵制工作人员所举办的集体活动,对岗位工作漠不关心,试图不与他们所蔑视的同事交往,这些行为证实了该教派的有害作用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3