تشجع لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور الزمالات بين جميع فروع جمعية الأصدقاء الدينية. 公谊会世界协商委员会鼓励教友派的所有分支建立友谊。
بيان مقدم من لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور وهي لجنة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济及社会理事会全面咨商地位的非政府组织 公谊会世界协商委员会提出的声明
وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيان كل من السيدة هامبسون والمراقب عن المنظمة غير الحكومية لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز). 在随后进行的相互对话中,汉普森女士以及非政府组织公谊会世界协商委员会的观察员发了言。
شُكلت لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور في عام 1937 باعتبارها أداة للاتصالات والعمل المشترك للاجتماعات السنوية (وهي مجموعات مستقلة ذاتيا) لجمعية الأصدقاء الدينية (الكويكرز). 公谊会世界协商委员会成立于1937年,是贵格会举行年会、进行交流和采取联合行动的组织。
وقدمت المنظمات غير الحكومية التالية أيضاً مداخلات وهي لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز)() واتحاد الحقوقيين العرب() والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال. 下面非政府组织也发了言:工谊会世界协商委员会----贵格会 阿拉伯律师联合会 和扞卫儿童国际。
31- لاحظت المراقبة عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (مكتب الكويكرز في جنيف) متأسفةً عدم وجود أي ورقة عملٍ بشأن موضوع هذا العام. 公谊会世界协商委员会(贵格会驻日内瓦办事处)观察员遗憾地指出,今年未提交任何有关该问题的工作文件。
تيسر لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور قيام نشاط دولي للترويج لعالم أكثر سلاما وإنسانية من خلال الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية. 组织的目标和宗旨:公益会世界协商委员会促进国际活动,以便通过联合国和其他国际组织宣传更加和平与人道的世界。