واتفقت اللجنة على أن تنظر لجنة التحرير في هذه المسألة وتقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. 委员会商定,由编辑委员会审议此问题,并向委员会第十八届会议报告。
أشار السيد جعفر، رئيس لجنة التحرير إلى أن اللجنة لم تعقد اجتماعات خلال الدورة الثانية والعشرين. 编辑委员会主席加法尔先生报告,委员会在第二十二届会议期间未举行会议。
وأضاف أن لجنة التحرير تلقت أيضا مجموعة من المقترحات الجديدة، وعرضت ما اقترحته من تعديلات ومواد جديدة على اللجنة لتنظر فيها. 编辑委员会将其提议的修正案和新规则提交大陆架界限委员会审议。
وكانت لجنة التحرير تتكون من صحفيين من مراكز إعلامية مرموقة منها صحيفة الغارديان وصحيفة سيدني مورنينغ هيرالد. 编辑委员会由《卫报》和《悉尼先驱晨报》等知名国际新闻媒体的记者组成。
ثم تناولت لجنة التحرير هذه المشاريع بالمناقشة، وهي اللجنة التي تتألف من رئيسها ورؤساء فرق الصياغة. 然后,各件草稿将由编辑委员会讨论,其成员包括其主席和各个起草小组的主席。
وعندئذ، شرع فريق اﻹشراف في إعداد وتقديم تقرير مؤقت بناء على المشروع النهائي الذي أصدرته لجنة التحرير في تلك الدورة. 监督小组接着根据编辑委员会该次会议审定的终稿编写和提出临时报告。
وسيجري رئيس لجنة التحرير مشاورات مع أعضاء اللجنة وسيقدم إليها تقريرا في دورتها المقبلة. 编辑委员会主席将征求大陆架界限委员会成员的意见,并向委员会下届会议提交报告。
ونظرا للطبيعة العامة لهذا القرار، فإن اللجنة أوكلت إلى لجنة التحرير التابعة لها مهمة إدراجه في المرفق الأول للنظام الداخلي. 鉴于该决定的通用性,委员会责成编辑委员会将其收入议事规则附件一。
وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير واعتمدت مدونة قواعد السلوك الداخلية حسبما قدمت في الوثيقة. 大陆架界限委员会注意到编辑委员会主席的报告,并通过了所提交的内部行为守则。
وأوكلت إلى لجنة التحرير برئاسة السيد هيرالد بريكي مهمة استعراض هذه الوثائق أثناء الدورة. 编辑委员会,由Harald Brekke担任主席,负责在本届会议内对这些文件进行审查。