وأردفت قائلة إن لدى لكسمبورغ نظام ثلاثي من أجل الإتفاقات الجماعية، يضم النقابات العمالية وأرباب العمل والحكومة. 卢森堡确立了包括工会、雇主和政府在内的三方集体协议制度。
ومن ثم، فإن القيود على دخول أراضي لكسمبورغ تطبق في إطار هذه إجراءات المتبعة لمنح تأشيرة الدخول إلى أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. 因此,在发放签证程序中可以实施对入境的限制。
وأردفت قائلة إن الوزارة المعنية بالتكافؤ في الفرص ستكون مسرورة بمشاطرة خبرات لكسمبورغ مع الدول الأطراف الأخرى أو مع أعضاء اللجنة. 机会平等部乐意与其他缔约国或委员会成员分享卢森堡的经验。
وقد سحبت لكسمبورغ وفرنسا تحفظاتهما بشأن الاتفاقية كما أعلنت المغرب عن عزمها على فعل ذلك في المستقبل. 卢森堡和法国撤销了对《公约》的保留;摩洛哥宣称它以后也将这么做。
وقد نجم عن تكوين المركز بعض الإشكال بالنظر إلى أنه ليس لدى لكسمبورغ سوى القليل من الخبراء في مجال التمييز. 该中心的构成证明是成问题的,因为卢森堡基本上没有歧视问题专家。
تعاقد المشتري، الذي يقع مقرّه القانوني في دوقية لكسمبورغ الكبرى، عدّة مرات، مع بائع ألماني لشراء أجزاء شبابيك. 买方的法定所在地在卢森堡大公国,买方与德国卖方数次签约,购买窗户部件。
إن لكسمبورغ قد ركزت بحزم سياسة التعاون التي تنتهجها على القضاء على الفقر، وخاصة في أقل البلدان نموا. 卢森堡坚定地把合作政策的重点放在消除贫困上,特别是在最不发达国家这样做。
وأضافت قائلة إنها فخورة بالإبلاغ بأن لكسمبورغ قد سحبت تحفظاتها إزاء المادة 7 والمادة 16، الفقرة 1 (ز)، من الاتفاقية. 她自豪地报告,卢森堡已撤回对《公约》第7条和第16条第1(g)款的保留。
أما الإجهاض فهو قانوني في لكسمبورغ وذلك حتى غاية الشهر الثالث من الحمل؛ أما بعد هذا الحد فتفرض عقوبات جنائية على المخالفين. 在卢森堡,妊娠三个月内的人工流产是合法的;超过这一时限将受到刑事处罚。
ودعت السيدة جاكوبس اللجنة إلى القدوم إلى لكسمبورغ لملاحظة عمل خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين، التي تُطبق على جميع الوزارات. 她请委员会到卢森堡来考察对政府各部适用的《国家男女平等行动计划》的运作情况。