简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مؤسسة التمويل الدولية

"مؤسسة التمويل الدولية" بالانجليزي
أمثلة
  • إلا أن مؤسسة التمويل الدولية قامت في عام 2008 بدعم الحكومة في إنشاء فرقة عمل معنية بمزاولة العمل التجاري تقودها وزارة التجارة وتضم ممثلين من مؤسسات الحكومة والقطاع الخاص.
    不过,2008年,国际金融公司支持该国政府成立了一个经商工作队,由贸易部牵头,成员是来自政府和私营部门组织的代表。
  • بيد أن المسائل ذات الصلة بهذا النوع من الاستثمار هي مكون هام من مكونات عملية بذل العناية الواجبة فيما يتعلق بالاستثمارات المنضوية تحت مظلة صندوق مؤسسة التمويل الدولية وصندوق الأسواق الناشئة الذي تديره جهات خارجية.
    但是,与此类投资有关的问题是对国际金融公司基金和外部管理新兴市场基金所包含的投资进行尽职调查的一个重要内容。
  • 54- فقد اشترك صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مع مؤسسة التمويل الدولية في تقديم 120 مليون دولار لمجموعة تجارة التصدير، وهي واحدة من أكبر الشركات المتكاملة المشغلة لسلسلة الإمدادات الزراعية في أفريقيا.
    欧佩克国际开发基金和国际金融公司向出口贸易集团提供了1.2亿美元,该集团是非洲几大农业供应链综合运营商之一。
  • وللحصول على معلومات اضافية ، تلفت عناية القارىء بوجه خاص الى منشورات منظمات دولية أخرى كمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو()٣( أو البنك الدولي)٤( أو مؤسسة التمويل الدولية .)٥(
    如欲得到更多的资料,特别建议查询其他国际组织的出版物,如联合国工业发展组织(工发组织)、世界银行或国际金融公司的有关出版物。
  • وما زالت أذربيجان تحتل المرتبة الأولى بين البلدان المصنّعة حديثاً، وقد احتفظت بموقعها في صدارة البلدان القائمة بالإصلاح، وفقاً لتقرير ممارسة أنشطة الأعمال 2010 (Doing Business 2010) الصادر عن مؤسسة التمويل الدولية والبنك الدولي.
    根据国际金融公司 -- -- 世界银行2010年经商报告,它在新的工业化国家中仍然排名第一,并保持了其作为一个顶级改革者的地位。
  • مبادرة سيادة القانون، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والبنك الدولي - مؤسسة التمويل الدولية " .
    竞争事务办公室与包括日本国际合作署、欧洲联盟(欧盟)、德国合作署、美国律师协会----法治倡议、美国国际开发署和世界银行----国际金融公司在内的一些组织建立了联系。
  • وردا على ذلك، ذكرت المديرة أن الاستثمار في صندوق أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي تديره مؤسسة التمويل الدولية يعتبر خطوة جريئة وغير معتادة لأنها المرة الأولى التي يُنشئ فيها الصندوق التزاما في أسواق الأسهم الخاص.
    司长答复说,国际金融公司管理的非洲及拉丁美洲和加勒比基金的投资由是一个很不寻常和大胆的行动,因为这是养恤基金首次投入私募股权。
  • وعلاوة على ذلك، كان البنك الدولي يعزز الاستثمار الأجنبي في الزراعة ويحرر أسواق الأراضي المحلية (عن طريق مؤسسة التمويل الدولية والدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية وحكومات البلدان المتقدمة)، وذلك بما يتناقض مع المبادئ المقترحة.
    此外,世界银行(通过国际金融公司和外国投资咨询服务处)和发达国家政府一直鼓励农业上的外国投资,要求放宽国内土地市场,这与原则正好相左。
  • ثمة حاجة إلى تقييم أكثر صرامة للأثر الإنمائي لحشد الاستثمار الخاص - فقد خلص تقرير للبنك الدولي قيَّم جميع مشاريع مؤسسة التمويل الدولية إلى أن أكثر من نصف هذه المشاريع لم يكن بوسعها إثبات أنها تُدِر نتائج إنمائية.
    需更严格地评估调动私人投资对发展的影响。 世界银行对国际金融公司所有项目的评估报告发现,有半数以上的项目无法证明产生了发展成果。
  • وتمثّل الغرض من الاجتماع في تبادل المعلومات عن مختلف المشاريع المضطلع بها في جميع أنحاء العالم بشأن إصلاح قانون المعاملات المضمونة في مؤسسة التمويل الدولية (بما في ذلك إنشاء سجلات في هذا الصدد)، والسعي إلى الحصول على تعليقات من أعضاء الفريق الاستشاري.
    会议的目的是分享国际金融公司在世界各地开展的担保交易法律改革项目的信息(包括建立登记处),并征求咨询小组成员的反馈意见。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4