15- وقال الأمين العام في رسالته إن الاتفاقية وبروتوكولاتها تعالج مسألة استعمال الأسلحة التي تتعارض مع مبادئ الإنسانية وقوانين الحرب. 秘书长在其贺词中说,该公约及其议定书涉及与人道原则和战争法不相符的武器的使用问题。
والأساليب المتعددة التي يتحدى الإرهاب بها جوهر مبادئ الإنسانية وولاية الأمم المتحدة، تؤكدها الاعتداءات المرتكبة في الهند طوال الأشهر القليلة الماضية. 过去几个月在印度发生的暴行,突出了恐怖主义从多方面挑战人类核心原则和联合国使命的事实。
6- ألا تثير الجزاءات الاحتجاج بسبب انتهاك " مبادئ الإنسانية وما يمليه الضمير العام " ؟ 制裁是否会由于违反了 " 人道原则和 良心的指示 " 而受到人们的抗议?
وذكرت أن جميع الأديان تتمتع بالمساواة أمام القانون وأن نشر الدعايات الدينية التي تمس كرامة الإنسان وتتعارض مع مبادئ الإنسانية أمر محظور. 所有宗教在法律面前一律平等,禁止散布关于宗教的宣传、羞辱他人的尊严和违背人本主义原则。
يؤكد وفدي مجدداً على مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، وهي المبادئ التي تحكم تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وفي حالات الطوارئ المعقدة على حد سواء. 我国代表团重申在自然灾害和复杂紧急状况中提供人道主义援助的人道、中立和公正原则。
ونشيد بعمل العاملين في المجال الإنساني في الميدان وندعو كل الجهات الفاعلة إلى احترام مبادئ الإنسانية والنزاهة والحياد والاستقلال. 我们赞扬人道主义工作人员在实地开展的工作,并且呼吁所有行为者尊重人道、公正、中立与独立的原则。
وفيما يتعلق بمشروع المادة 6، قال إن وفده يؤيد الإشارة إلى مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة ويود التشديد بوجه خاص على أهمية الحياد. 关于条款草案第6条,瑞士代表团支持提及人道、中立和公正原则,并希望尤其强调中立的重要性。
وأود أن أؤكد على أن هذه المساعدة الإنسانية تُقدم على أساس مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال، ووفقا للاحتياجات على أرض الواقع. 请允许我强调,这项人道主义援助是在人道、中立、不偏不倚和独立原则的基础上,根据实地需求提供的。