简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مجلس الأعمال التجارية

"مجلس الأعمال التجارية" بالانجليزي
أمثلة
  • كما ظل الصندوق يعمل بصورة وثيقة مع رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية بما في ذلك فروعها المحلية وكذلك مع مجلس الأعمال التجارية للأمم المتحدة تعزيزا لقضايا الأمم المتحدة ومشاركة دوائر الأعمال التجارية في هذا الصدد.
    60. 伙伴基金还同美利坚合众国联合国协会(包括其地方组织)和支持联合国商业理事会密切合作,促进了联合国的事业和同商业界建立伙伴关系。
  • ففي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام 1992، على سبيل المثال، استضاف مجلس الأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة وغرفة التجارة الدولية وفود من الأعمال التجارية وسلسلة من جلسات الحوار للقطاع الخاص والقطاع المشترك.
    例如,在1992年联合国环境与发展会议上,促进可持续发展商业理事会以及国际商会主办了工商界代表团和一系列私营部门以及跨部门的对话活动。
  • وأطلق الشركاء الذين حضروا الاجتماع مشروعاً بشأن السياحة في شرق أفريقيا، وأعلن بنك اليابان للتعاون الدولي تقديم مزيد من الدعم لأنشطة تتصل بسلسلة " الكتب الزرقاء " ، وأعلن مجلس الأعمال التجارية الصيني لأفريقيا أنه سيتولى ترجمة ملخصات أدلة الاستثمار.
    参加会议的伙伴启动了一个东非旅游项目,日本国际合作银行宣布,进一步支助与蓝皮书系列有关的活动,中国----非洲商会宣布,将翻译投资指南概要。
  • واشتُريت مشتريات أولية وأرسلت شحنات، وأُبرمت اتفاقات مع مجلس الأعمال التجارية الزراعية الدومينيكي ومنظمة غلوكال ويجري اتخاذ خطوات للاستثمار وتمويل مشروع لبناء القدرات في مجال الإنتاج وإدارة سلسلة الإمدادات.
    截至目前,初次购买与运输已经完成,与多米尼加农业综合企业局(JAD)和GLOCAL之间的协议业已达成,目前,基金会正在围绕投资和资助生产与供应链管理能力建设项目采取措施。
  • وتصلح مبادرة استدامة الأسمنت، باعتبارها أحد برامج مجلس الأعمال التجارية العالمية المعني بالتنمية المستدامة، والتي أُطلقت من أجل تحسين الأداء في عدد من المجالات، بما في ذلك تـخفيـض استخدام الوقود وتخفيـض الانبعاثات، لأن تكون نموذجا للصناعات الأخرى ذات الاستخدام المكثف للطاقة.
    促进可持续发展世界商业理事会的一个方案是水泥可持续性倡议。 发起该倡议是为了改善许多领域的业绩,包括减少燃料的使用和排放。 该倡议可作为其他耗费能源的工业的模式。
  • وأدلى أيضا ببيانات كل من ممثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل التنمية (المجتمع المدني)؛ والمدير التنفيذي لمركز تبادل المعلومات العالمية لتمويل التنمية (قطاع الأعمال)؛ وممثل مجلس الأعمال التجارية من أجل الأمم المتحدة (قطاع الأعمال)؛ ورئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية (المجتمع المدني).
    非政府组织发展筹资委员会代表(民间社会)、全球发展融资中心执行主任(商界)、支持联合国商业理事会代表(商界)以及非政府组织社会发展委员会主席(民间社会)也发了言。
  • ولكي تنظم مساهمة قطاع الأعمال التجارية في المؤتمر، انضمت الغرفة إلى مجلس الأعمال التجارية العالمي المعني بالتنمية المستدامة، من أجل تأسيس شبكة الأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، كشبكة شاملة تضم منظمات الأعمال التجارية تحت راية واحدة، من أجل دفع التنمية المستدامة إلى الأمام.
    为了组织商界对可持续发展问题世界首脑会议的投入,国际商会与促进可持续发展世界商业理事会一起,在推动可持续发展的同一旗帜下成立了一个全面的商业组织网络,即促进可持续发展企业行动。
  • فعلى سبيل المثال، يتولى مجلس الأعمال التجارية العالمي من أجل التنمية المستدامة، وهو منظمة تمثل مجتمع الأعمال التجارية الدولي، إدارة مشروع إعداد التقارير المتعلقة بالاستدامة، وقد أدى هذا المشروع إلى إنشاء قاعدة للإبلاغ على شبكة الإنترنت، لإرشاد المؤسسات الأعضاء في تجميعها لتقارير التنمية المستدامة.
    例如,世界促进可持续发展商业理事会 55 是代表国际商界的一个组织,该组织管理可持续性报告项目,已经制订了置于互联网上的报告计划,为参加该组织的企业在编写可持续发展报告时提供指导。
  • وتتمثل أبرز أوجه الدعم تلك في إعلان الدعم الصادر عن أعضاء مجلس الأعمال التجارية الصومالي، ومقره دبي، ورابطة المثقفين الصوماليين. فلم تـكتـفِ هاتان الهيئتان بتأييـد القرار الحالي 733 (1992) فحسب، وإنما أيضا عرضتا تقديم المساعدة للكشف عن هوية منتهكي الحظر.
    最值得注意的是,无论是设在迪拜的索马里商业理事会,还是索马里知识分子协会,其成员都在支持宣言中表示了这种支持,他们不仅积极赞同现有的第733(1992)号决议,而且还主动提出帮助查明违反禁运者。
  • ويُعدّ مجلس الأعمال التجارية في شرق أفريقيا، الذي يتخذ من أروشا مقرا له والذي يبلغ عدد أعضائه 191 عضوا (من بينهم رابطات جامعة)، مثالا آخر على المزج بين النموذجين الربحي وغير الربحي. ويسعى المجلس إلى تسريع وتيرة التكامل في جماعة شرق أفريقيا عن طريق كسب تأييد الحكومات لإنشاء مكتب إحصائي وتأييد المؤسسات لمسائل الرقابة الاقتصادية والامتثال والإنفاذ.
    非营利性组织采用营利模型的另一个范例是,设在阿鲁沙的东非商业理事会,其包括191个成员,包括总会,力求加入东非共同体,游说政府设立统计局,并游说各机构关注经济监督、遵行和执行等问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3