وقد أدرك مجلس تنسيق البرنامج أهمية إدماج جهود الوقاية في خدمات تقديم العلاج. 方案协调委员会认识到必须将预防工作与治疗工作结合起来。
يعتمد مجلس تنسيق البرنامج قرارات الاجتماع السابع عشر للمجلس وما خلص إليه من توصيات واستنتاجات. 方案协调委员会通过方案协调委员会第17次会议的决定、建议和结论。
يرحب مجلس تنسيق البرنامج بتقرير المنظمات غير الحكومية، ويعترف بالمجتمع المدني كشريك رئيسي؛ 方案协调委员会欢迎非政府组织的报告,并认识到民间社会是关键的合作伙伴:
وأعرب أعضاء مجلس تنسيق البرنامج عن القلق إزاء آثار الأزمة الاقتصادية على الوقاية والعلاج والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية. 协委会成员还对经济危机影响艾滋病毒预防、治疗或护理表示关注。
وأفضـت توصيات مجلس تنسيق البرنامج وفريـق العمل العالمـي إلى توسيع معايـيـر الاستفادة من صندوق التعجيل بالبرامج. 方案协调委员会和全球工作队提出的建议促使方案加速基金的利用标准扩大了范围。
وليس لأمانة البرنامج أو مجلس تنسيق البرنامج أي سلطة تنظيمية للسيطرة على هذه الجهات الراعية. 艾滋病规划署秘书处和方案协调委员会对共同赞助者都没有任何实施控制的机构权限。
ومع ذلك، قرر مكتب مجلس تنسيق البرنامج في أوائل عام 2008 تعليق عملية التقييم وفقا لمشورة المستشار القانوني. 不过,2008年年初,协委会主席团依照法律顾问的意见,决定暂停评价进程。
ويواصل مرفق للاتصالات تقديم الدعم المعزز للمندوبين غير الحكوميين إلى مجلس تنسيق البرنامج التابع للبرنامج المشترك. 一个通信机制继续向非政府组织出席艾滋病署方案协调委员会的代表提供更大力的支持。
ويضم مجلس تنسيق البرنامج 10 وكالات تابعة للأمم المتحدة وممثلين عن 22 حكومة و 5 من منظمات المجتمع المدني. 其方案协调委员会包括10个联合国机构和来自22个政府和5个民间组织的代表。
يحيط مجلس تنسيق البرنامج علما بالتقدم المحرز في تنفيذ " العناصر الثلاثة " . 方案协调委员会注意到 " 三个一 " 原则的执行进展情况: