简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مدينة مكسيكو

"مدينة مكسيكو" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي عام 2010، عقدت لجنة الصليب الأحمر الدولية في مدينة مكسيكو مؤتمرا لجميع اللجان الوطنية المعنية بالقانون الدولي الإنساني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    由红十字国际委员会举办的拉丁美洲和加勒比各国国际人道主义法全国委员会会议于2010年在墨西哥城举行。
  • 16- واستطردت تقول إن وجود مكتب إقليمي لليونيدو في مدينة مكسيكو والزيارات التي قام بها المدير العام لبلدها أدّيـا إلى زيادة الوعي بالمنظمة في المكسيك وفي كل أنحاء المنطقة.
    工发组织区域办事处设在墨西哥城以及总干事访问她的国家,有助于加深墨西哥和该区域人民对本组织的了解。
  • وتقدم هذه الوكالة خدمات شاملة ومتعددة التخصصات ومتشابهة إلى ضحايا الجرائم الجنسية واﻷسرية على النحو الذي ورد وصفه أعﻻه في صدد الزيارات إلى مدينة مكسيكو ومدينة تشاﻻبا.
    正如上文叙述的访问墨西哥城和Xalapa 的情况那样,该机构向性犯罪和家庭犯罪的受害者提供类似的综合和多学科服务。
  • وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأمم المتحدة للإعلام في مدينة مكسيكو دعماً لوجستياً وإدارياً وأشكالاً أخرى من الدعم الذي لا يقدر بثمن، والذي لولاه ما كانت زيارتها مثمرة.
    联合国开发计划署和联合国墨西哥城新闻中心提供了宝贵的后勤、行政和其他支助,如果没有这种支助如果这次访问就不会圆满成功。
  • فإن وحدتي التنسيق الاقليمي، اللتين يقع مقراهما على التوالي في المكتب الاقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مدينة مكسيكو بالمكسيك وفي مصرف التنمية الافريقي في أبيدجان بكوت ديفوار، تتلقيان الدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    这两个区域协调单位分别设在墨西哥的墨西哥城环境署区域办事处和科特迪瓦阿比让非洲开发银行,均得到环境署的支助。
  • ولا تزال طوكيو أكبر تجمع حضري في العالم إذ يوجد بها 26.4 مليون ساكن في عام 2000، وهي تتجاوز بما يزيد على 8.3 مليون ثاني أكبر تجمع حضري في العالم، مدينة مكسيكو (18.1 مليون نسمة).
    东京继续是世界最大的都市,2000年有2 640万居民,比世界的第二大都市,墨西哥市(1 810万人)多出830万人。
  • وفي عام 2009، أطلق الاتحاد حملة في مدينة مكسيكو لحماية الصحفيين في أمريكا اللاتينية تحت شعار " قُم بحماية حامل الرسالة إلى أن يُبلغك الرسالة " .
    2009年,联合会在墨西哥城启动了一项保护拉丁美洲新闻工作者的运动,口号为 " 为传播信息保护传播者 " 。
  • أمّا عن ملاحظات الدولة الطرف بأن السيد أُ. إ. ف. لم يعد من الموظفين الرسميين، فإن صاحب الشكوى يؤكد على أن ذلك الشخص كان عمدة مدينة مكسيكو وأن له اتصالات بموظفين رسميين ذوي نفوذ في المكسيك.
    至于缔约国所指出的,O.E.V.先生不再是公职人员,申诉人强调说,他曾是墨西哥城市长,他与墨西哥很有权势的公职人员有联系。
  • 8-4 وتنازع صاحبة البلاغ في الموقف الذي اتخذته الدولة الطرف في مذكرتها المقدمة إلى المحكمة الاتحادية، مشيرةً إلى أن توفر الحماية لا يشكل عاملاً حاسماً يحدد ما إذا كانت مدينة مكسيكو تشكل ملاذاً آمناً داخل البلد.
    4 提交人对缔约国在致联邦法院备忘录中所采取的立场表示质疑,认为可提供保护不是墨西哥城能否作为一种国内避难备选办法的考虑因素。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5