简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مرفق التمويل الدولي للتحصين

"مرفق التمويل الدولي للتحصين" بالانجليزي
أمثلة
  • وأوضع عدد من الممثلين أن تقدما كبيرا قد أحرز في مجال تطوير مصادر تمويل جديدة ومبتكرة، تشمل الرسوم المفروضة على تذاكر السفر جوا، والبرنامج التجريبي المسمى مرفق التمويل الدولي للتحصين والالتزام المسبق بالشراء.
    许多与会者指出,在发展新技术和创新性资金来源方面,已经取得了重大进展,这些进展包括机票税、国际免疫接种筹资机制试点方案和首个预先市场承诺。
  • ويرحب الاتحاد الأوروبي بمصادر التمويل الإبداعية التي قدمتها ودعمتها على أساس طوعي بعض الدول الأعضاء، ولا سيما المبادرات الصحية الجارية بالفعل، مثل مرفق التمويل الدولي للتحصين التابع للمرفق الدولي لشراء الأدوية ومبادرة الالتزامات المسبقة فيما يتعلق بالسوق.
    欧洲联盟欢迎一些成员国自愿提出并支助的创新资金来源,特别是已经执行的保健倡议,例如国际药品采购机制的国际免疫筹资机制和预先市场承诺倡议。
  • وأشار إلى بعض القضايا التقنية والقانونية المثارة على الصعيد الوطني التي حالت دون المشاركة الكاملة للبلدان الراغبة في مرفق التمويل الدولي للتحصين والتبرعات التضامنية، وطلب مشورة أعضاء فريق النقاش بشأن تلك القضايا.
    他指出了国家一级的一些技术和法律问题,这些问题限制了一些有意愿的国家对国际免疫融资机制和自愿的团结捐款的充分参与,并请主讲人就这些问题提出咨询意见。
  • وقد تلقى مرفق التمويل الدولي للتحصين التزامات من المانحين يبلغ مجموعها 6.3 بلايين دولار على مدى خمس سنوات، مما أتاح صندوقا لتركيز الصرف في بداية الفترة قيمته 3.6 بلايين دولار، صُرف منه مبلغ 1.9 بليون دولار منذ إنشاء المرفق في عام 2006.
    免疫接种国际筹资机制在五年期间共计收到63亿美元的捐助者承诺,产生了36亿美元的期初加重基金,自2006年设立以来已付出其中的19亿美元。
  • ويهدف مرفق التمويل الدولي للتحصين خلال الأعوام العشرة المقبلة إلى جمع أربعة أضعاف المبلغ الذي تم جمعه عند إصدار سندات عام 2006 في أسواق رؤوس الأموال أي ما يكفي لدعم تحصين نصف بليون طفل من خلال حملات مكافحة أمراض الحصبة والتيتانوس والحمى الصفراء.
    国际免疫融资机制的目的是在未来10年,将在金融市场上推出的债券在2006年水平上提高4倍 -- -- 足以支持对5亿儿童的麻疹、破伤风和黄热病免疫运动。
  • ومع أن مرفق التمويل الدولي للتحصين قد وفر نسبة كبيرة (64 في المائة) من أموال التحالف العالمي للقاحات والتحصين منذ إنشائه في عام 2006، فإن حصة آليات التمويل المبتكر تمثل نسبة أصغر بكثير من موارد الصندوق العالمي (2 في المائة منذ عام 2002).
    免疫接种国际筹资机制自2006年设立以来为免疫联盟提供了大部分(64%)资金,但创新性筹资机制为全球基金提供的资金少得多(自2002年以来2%)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3