简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مسؤول حكومي

"مسؤول حكومي" بالانجليزي
أمثلة
  • ٢- لا تخضع المحاكم على أي مستوى لأي تدخل أو تأثير من أي هيئة حكومية أو مسؤول حكومي أو من أي مصدر آخر.
    各级法院不受任何政府机构、政府官员或任何其他来源的任何干涉或影响。
  • وبغية تحسين العلاقات، قررت الرئيسة تعيين مسؤول حكومي رفيع المستوى للعمل كجهة اتصال بين فرعي الحكومة التنفيذي والتشريعي.
    为了改善关系,总统决定任命一名高级政府官员,担任行政部门和立法部门之间的联络员。
  • ولا يعمل بأي قانون أو قرار صادر، أو ممارسة عرفية صادرة، عن إحدى هيئات الدولة أو عن مسؤول حكومي بالمخالفة لهذا الدستور.
    任何法律、惯例或者国家机关或公职人员做出的决定违反宪法的,均不具备法律效力。
  • وبموجب الفقرتين (د) و (هـ) من المادة 255، فإن تقديم هذه الوثائق إلى سلطة حكومية أو مسؤول حكومي يعرض فاعله للعقوبة.
    第255条(d)款和(e)款规定,将此种文件提交政府机关或官员的行为须受处罚。
  • ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يُدَن أي مسؤول حكومي زعم ارتكابه أعمال التعذيب بحسب ما أكده المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    它遗憾地指出,如酷刑问题特别报告员所确认的,没有一名被控实施酷刑的公职人员被判有罪。
  • ويخلو التعريف أيضاً من أحكام تحدد، كجريمة، التعذيب الممارس بتحريض أو موافقة أو قبول مسؤول حكومي أو شخص آخر يؤدي مهام رسمية.
    该定义也未将在公职人员或其它履行公务的人员的唆使、同意或默许下实施的酷刑定为犯罪行为。
  • ونظرا لعدم ورود أي معلومات عن ضلوع أي مسؤول حكومي في الاتجار، فإن هذا الادعاء يفتقر إلى المصداقية ودون أي دليل مقبول.
    关于政府官员介入贩运活动的资料一份也没有收到,所以这种指控是不可信的,也没有合理证据。
  • وفي إحدى الحالات ذكر مسؤول حكومي لأحد المراقبين أنه شاهد بعض الأبناء يغادرون نقطة التسجيل بدون علامة حبرية ولكنه أعادهم إلى النقطة.
    有一次一位政府官员告诉观察员,他看到一个小孩未打印记就离开了登记站,他就把这个小孩叫回来。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5