خبير استشاري في وفد الأرجنتين لدى الكرسي الرسولي، إلى أن تم تبادل وثائق تصديق معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين الأرجنتين وشيلي. 阿根廷派往罗马教廷代表团专家顾问,直至阿根廷与智利交换1984年《和平友好条约》批准文书。
والأوضاع الشاذة السائدة في الوقت الحاضر، بما في ذلك جميع أنواع المناورات العسكرية التي تُجرى حول شبه الجزيرة الكورية، تُبرهن على وجود حاجة ماسة إلى إبرام معاهدة السلام هذه. 目前,种种异常局势,包括围绕朝鲜半岛的各类军事演习,都在表明缔结和平条约的紧迫性。
وقد أُقِرت معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بأغلبية واسعة في مجلسي النواب بكلا البلدين في وقت اتسم بالتقدم الاقتصادي وبأوضاع دستورية طبيعية في شيلي وبوليفيا. 1904年《和平友好条约》在智利和玻利维亚经济进步和宪法正常之时,得到两国议会广泛多数的批准。
وعلى الرغم من غياب العلاقات الدبلوماسية الرسمية بين البلدين، عملت شيلي جاهدة على تنفيذ جميع بنود معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بالكامل وفي الوقت المناسب. 虽然没有正式外交关系,但是智利一贯不遗余力地及时充分执行1904年《和平友好协定》的所有条款。
وترتكز هذه السياسة على الاحترام غير المشروط لمعاهدات تعيين الحدود والسلامة الإقليمية، على نحو ما تكفله معاهدة السلام والصداقة لعام 1904. 它的外交政策是建立在无条件尊重边界条约和尊重得到1904年《和平与友好条约》保障的领土完整的基础上的。
1984-1985 عضو الوفد في وساطة الفاتيكان في النزاع بين الأرجنتين وشيلي بشأن قناة بيغل وفي مفاوضات معاهدة السلام والصداقة بين البلدين. 出席梵蒂冈调解阿根廷与智利关于比格尔海峡争端的谈判的代表团成员和关于两国和平友好条约的谈判的代表团成员。
وفي المــادة 4 من معاهدة السلام بين الأردن وإسرائيل، يتعهد الطرفان بإيجاد شرق أوسط خال من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، التقليدية منها وغير التقليدية. 在约旦和以色列之间的《和平条约》第四条中,双方承诺建立一个无常规和非常规大规模毁灭性武器的中东。
كما أن معاهدة السلام لعام 1952 التي أنهت الحرب أكدت بأن الحرب قد جعلت كافة المعاهدات والاتفاقيات والاتفاقات بين الصين واليابان باطلة ولاغية(). " 1952年结束战争的和平条约也强调,战争使中国与日本签订的所有条约、公约和协定无效。
ولا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا؛ فقد حُلَّت هذه المسائل بشكل نهائي بموجب معاهدة السلام والصداقة المبرمة في عام 1904 بين البلدين. 智利与玻利维亚之间目前没有领土问题;领土问题已在1904年两国之间的《和平与友好条约》中明确得到解决。
7- وأشار الوزير إلى أن البوسنة والهرسك ربما تكون حالة فريدة من نوعها لأن دستورها هو جزء من معاهدة السلام المعروفة باسم اتفاق دايتون للسلام. 他指出,由于《宪法》是《代顿和平协定》这一和平条约的一部分,因此波斯尼亚和黑塞哥维那的情况也许很独特。