وتحوي هذه الوثيقة معلومات وقائعية ذات صلة بالأحكام التجارية التي ترتبها الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف. 该文件中载有关于各项多边环境协定中贸易条款的事实材料。
ويقدم البيان معلومات وقائعية عن هذه التطورات؛ ولا يتضمن أي تقييم لها. 本简报提供关于这些情况的事实资料;不包括对其所作的任何评估。
14- قدمت معظم التقارير، بصورة رئيسية، معلومات وقائعية بينما قدم بعضها تحليلاً نقدياً وتقييمياً. 多数报告主要提供实际资料,但有些报告也提供批评性和评价性分析。
(ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية (b ㈠ 通过电子手段向会员国提供更多关于裁军各方面问题的事实和客观资料
٠١- ووفرت بعض منظمات الشعوب اﻷصلية التي أرسلت ردودها معلومات وقائعية محددة عن قضايا اﻷراضي في مختلف أنحاء العالم. 提供答复的一些土着组织提供了有关世界各地土地问题的具体和实际的资料。
(ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية (b) ㈠ 通过电子手段向会员国提供更多关于裁军各方面问题的事实和客观资料
وواصل برنامج التوعية جهوده الرامية إلى تقديم معلومات وقائعية دقيقة عن عمل المحكمة وإلى تحفيز النقاش في يوغوسلافيا السابقة. 外联方案继续提供有关法庭工作的准确事实性信息,激励前南斯拉夫开展辩论。
4- يجوز للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة أن تقدم معلومات وقائعية وتقنية ذات صلة إلى الفرع المختص. 有关的政府间组织和非政府组织可向有关事务组提交相关的事实信息和技术信息。
(ﻫ) أية معلومات وقائعية من مصدر من المصادر، بحيث لا يمكن التشكيك في دقتها (مثل يوم من أيام الأسبوع الموافق لتاريخ معين). 来自某一来源、其准确性不容置疑的任何事实信息(如某一天是星期几)。