وتؤكد الأحداث التي شهدها المناخ في العام الماضي التحذيرات التي أصدرها معهد البيئة والأمن البشري التابع لجامعة الأمم المتحدة والتي مفادها أن ما يصل تعداده إلى 50 مليون شخص في جميع أرجاء العالم سيضطرون إلى النزوح خلال الأعوام الخمسة القادمة بسبب تغير المناخ وعوامل بيئية أخرى. 过去一年发生的气候事件印证了联合国大学环境与人类安全研究所最近发出的警告,即今后五年将有多达5千万人口由于气候变化和其他环境因素流离失所。
وقد شمل شركاء المشروع كلا من معهد البيئة والأمن البشري التابع لجامعة الأمم المتحدة، وبرنامج عقد الأمم المتحدة للمياه المعني بتنمية القدرات، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واليونسكو والرابطة الاسكتلندية لعلوم البحار، والشبكة الكندية للمياه إضافة إلى التفاعلات بين اليابسة والمحيط في شبكة المناطق الساحلية. 项目伙伴包括联合国大学环境人类安全所、联合国水机制能力发展十年方案、环境署、教科文组织、苏格兰海洋科学协会、加拿大水网和沿海地带陆地-海洋的相互作用网络。
(ك) عقد موظفو برنامج سبايدر اجتماعات مع موظفين أكاديميين من معهد البيئة والأمن البشري التابع لجامعة الأمم المتحدة ومع باحثين من جامعة ألكالا في إسبانيا ومن كولومبيا والمكسيك واليونان من أجل تصميم بيئة التعلُّم الإلكتروني لبرنامج سبايدر. (j) 天基信息平台工作人员与来自联合国大学环境与人类安全研究所的学术官员以及来自西班牙阿尔卡拉大学、哥伦比亚、希腊和墨西哥的研究人员举行了会议,设计天基信息平台的电子学习环境。