简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مغايرة

"مغايرة" بالانجليزي
أمثلة
  • وتدل الإحصاءات على أن الجنسين يمثلان بطريقة مغايرة في مختلف فئات التصريح الممنوح للأجنبيات والأجانب(183).
    574.统计显示在给予外国男女的各种许可中男女所占的比例有差异。
  • ولا يهم أن القضية قد تمخضت عن نتيجة مغايرة لتلك التي كان ينشدها صاحب الالتماس.
    至于案情得出了并不象请愿人所期待的那种结果,则是不相关另一码事。
  • تستخدم تقنيات إرسال ضوئي مترابطة أو تقنيات كشف ضوئي مترابطة (تسمى أيضا تقنيات ضوئية مغايرة أو متجانسة التقارن)؛ أو
    c. 采用了相干光传输或相干光检测技术(也称为光外差技术);
  • □ ما يتم عن طريق الخداع، كما يحدث مثلا عند الزعم بأن الغاية من التجنيد مغايرة للغرض الحقيقي (التدريس، مثلا)؛
    通过欺骗,诸如所说的招募目的与真实目的不同(例如教学);
  • وفي كثير من الحالات، فإن مجرد استشعار المثلية الجنسية أو مغايرة الهوية الجنسانية يعرض الناس للخطر.
    在许多情况下,甚至同性恋或变性人身份一经察觉都会将人置于危险境地。
  • ويحصل العمال المهاجرون لدى وصولهم إلى قطر على عقود عمل مغايرة بأجور أقل ومواصفات وظيفية مختلفة.
    抵达卡塔尔后,移民工人员收到薪酬较低的不同合同,以及不同岗位要求。
  • وقد بدأ يظهر توافق في الآراء مفاده أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد تؤدي إلى نماذج مغايرة تماما للأعمال التجارية.
    所形成的新共识是,信息和通信技术可能导致出现截然不同的商业模式。
  • (أ) اتخاذ تدابير إدارية مغايرة للقوانين والممارسات الإدارية المرعية في تلك الدولة أو في دولة متعاقدة أخرى؛
    (a) 实行与该缔约国或缔约国另一方的法律和行政惯例不相符的行政措施;
  • التزام المؤسسات المصرفية والمالية بعدم إعطاء إفادات مغايرة للحقيقة بغية تضليل السلطات الإدارية والقضائية.
    银行机构和金融机构有义务不为误导管理当局和司法当局而提供与事实不一致的信息;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5