بالإضافة إلى ذلك، يبين الرأي الدور المتعاظم الذي قام به التاج ونشوء ملكية الدولة التدريجي بعد ذلك. 此外,专家意见也谈到了当时的国王和后来逐步建立起来的国家所有权的日益增长的作用。
وستحال قضية ملكية الدولة للأرض إلى مجلس يتألف من ممثلين من الصامي ومن الحكومة الفنلندية. 土地的国家所有制问题将交给一个决策委员会讨论,该委员会由萨米族代表和芬兰政府代表组成。
وخلال الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي، تم توسيع الحدود بحوالي 300 1 هكتار عن طريق إعلانات ملكية الدولة للأراضي(). 在 1980年代和1990年代期间,通过宣布国有土地将边界扩大了约1 300公顷。
تم تحديد وحماية ملكية الدولة وملكية المنظمات الاجتماعية والتعاونية والملكية الخاصة (المادة 21 والمادة 22 والمادة 24). 规定和保护国家所有、社会团体与合作社所有、个人所有(第二十一条、第二十二条、第二十四条)。
اسف "شاين" , انه ملكية الدولة الان - كما انه لديك طفل جديد , لا تحتاج هذا النوع من المشاكل 抱歉了 尚恩 他属於国家资产 况且 你家还有个刚诞生的小宝宝 你不需要为自己添这种麻烦 让他去吧 尚恩
وكون السجلات لم تتضمن إشارات أسبق إلى ملكية الدولة للأراضي لا يعني أن تلك الأراضي كانت في وضع أرض مشاع، أي لا مالك لها. 最初的登记册中没有国家拥有土地的内容,但是这不能说明,有关地区属于无主土地的地位。
وينبغي أن تبيِّن الدولة الطرف ما هو الأثر الذي وقع على النساء من تحوَّل الأراضي الزراعية من ملكية الدولة إلى ملكية خاصة. 当事国应说明,从国家拥有农业土地所有权向私人拥有土地所有权过渡会对妇女产生什么样的影响。
ويستند التقرير بالأساس إلى الحجة القائلة إن حق الدولة في الأراضي لا أساس لـه في القانون، وهو بذلك ينازع في ملكية الدولة للأراضي. 这份报告的基本观点是国家土地所有权没有可靠的法律依据,从而对国家的土地所有权提出了质疑。
وتعد ملكية الدولة لنظام التسجيل مع التزامها بتخصيص الأموال لعملية تسجيل الولادات في إطار نظام التسجيل المدني الشامل الوسيلة الوحيدة لضمان الاستدامة. 确保可持续性的唯一途径是政府掌握所有权,把出生登记作为整体公民登记制度的一部分纳入预算拨款。
وبذلك فإن ملكية الدولة وحدها، بدون قدرة مؤسسية كافية وإطار للسياسة يشمل جميع القطاعات، لن توفر هذه المنافع المستدامة. 因此,如果没有足够的制度能力和一个跨部门综合政策框架的话,仅靠国家所有制是不能带来那些可持续惠益的。