وبعبارة أخرى، فإن المحاكم الفرنسية تعارض اتخاذ تدابير جبرية ضد ممتلكات الدولة التي تكون أساسية لممارسة مهام سياديه. 换句话说,法国的法院很不愿意对行使主权职能攸关的国家财产执行限制措施。
وتخول هذه الامتيازات الأشخاص الطبيعيين أو الكيانات القانونية حق فرز ممتلكات الدولة الخاصة لاستغلالـها لأغراض الصناعة الزراعية. 这些租让地使自然人或法人实体有权清理私人占用的国家财产,用于工业和农业开发。
وينبغي دائما مراعاة أسباب وظروف الإجراءات الجبرية الثنائية ضد ممتلكات الدولة كما ينبغي أن تستند إلى مبدأ العدالة العالمية. 应该一直考虑到针对国家财产的双边限制措施的理由和环境,并了解普遍正义的原则。
الخ. كما تطالب بأن تعاد إلى أصحابها جميع ممتلكات الدولة والممتلكات العامة والمجتمعية والخاصة التي تم اﻻستيﻻء عليها بشكل غير قانوني. 此外,还要求将所有非法夺取的国家、公共、社会和私人财产归还其合法所有者。
ممثل في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها (فيينا، 1983). 出席联合国关于国家在国家财产、档案和债务方面的继承的会议代表(1983年,维也纳)。
وإذا لم ينفذ الحكم قبل انقضاء مهلة السماح، فإن ممتلكات الدولة قد تخضع للتدابير التنفيذية، مع مراعاة أحكام المادة 19. 如果在宽限期内未履行判决,在符合第19条的情况下,可对国家财产采取执行措施。
فالإدراج في الحالات الأخيرة هو إجراء شكلي ليس إلا، والمقصود به حماية ممتلكات الدولة في مواجهة الغير. 就后一种情形而言,登记注册只是一种手续,目的是保障国家的所有权,使其不被第三方拥有。
بيد أن تلك التدابير يمكن اتخاذها ضد ممتلكات الدولة التي تستخدم في النشاط الاقتصادي أو التجاري الذي يدخل في إطار القانون الخاص. 但是,对供经济或商业活动之用,属于私法范围内的国家财产是可以实施这种措施的。
وادعت أن هذه المخابز كانت لا تزال مشمولة بحسابات لجنة ممتلكات الدولة عندما اتهمت السلطات والدها بالاستحواذ عليها. 提交人辩称,当局谴责其父亲侵占上述小型面包厂时,这些面包厂仍然在国有资产委员会的账户中。