简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً

"ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً" بالانجليزي
أمثلة
  • 42- ولاحظت البرتغال الشواغل التي أثارها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بشأن إعادة إدماج المسرحين وإمكانية الإفلات من العقاب وتدني وتيرة عودة المشردين داخلياً.
    葡萄牙注意到国内流离失所者问题秘书长特别代表对遣散人员重新融入社会、可能的有罪不罚和国内流离失所者返回率低等问题的关切。
  • 77- وأوصى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بأن تضع منطقة كردستان خطة عمل لتلبية الاحتياجات الاجتماعية الفورية للأسر المشردة داخلياً في المنطقة وإيجاد حلول دائمة لمشكلتها(133).
    秘书长境内流离失所者问题代表建议库尔德斯坦地区制定一项行动计划,以满足该地区境内流离失所家庭的迫切需要,并寻求持久解决办法。
  • وعندما زار ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً البلد لأول مرة في عام 1994، كان عدد المشردين داخلياً في بوروندي حوالي 000 300 شخص (بالإضافة إلى 000 500 من اللاجئين البورونديين)(2).
    1994年当关于国内流离失所者问题的秘书长代表第一次访问该国时,布隆迪有约30万国内流离失所者(另外有50万名布隆迪难民)。
  • 56- في عام 2008، أوصى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً الحكومة بوضع سياسة شاملة تتناول جميع جوانب التشرد الداخلي، تماشياً مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(160).
    2008年,负责国内流离失所者问题的秘书长代表建议斯里兰卡政府依照关于境内流离失所问题的指导原则制定一项解决国内流离失所所有方面问题的全面政策。
  • 69- وأوصى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً باتخاذ تدابير فورية لتحسين الظروف داخل المستوطنات غير النظامية عن طريق توفير الخدمات الضرورية بما فيها الماء والمرافق الصحية وتحسين الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم(120)، وتعزيز تدابير إعادة الممتلكات والتعويض عنها(121).
    秘书长境内流离失所者问题代表建议立即采取措施,改善不规范安置地点的条件,提供基本服务,包括水和卫生设施,并进一步促进获得医疗和教育,120 同时加强将财产物归原主及赔偿措施。
  • وتدعو اللجنة حكومة كولومبيا إلى القيام على نحو عاجل وفعال بتنفيذ استراتيجيات أخرى استناداً إلى التوصيات التي قدمها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بعد بعثة المتابعة التي قام بها لكولومبيا في عام 1999 وذلك بهدف حماية المشردين داخلياً، ولا سيما الأطفال، والعمل على ضمان عودتهم بسلام.
    委员会呼吁哥伦比亚政府以关于国内流离失所者问题的秘书长特别代表在1999年对哥伦比亚作出后续访问之后提出的建议为基础,紧迫和有效地执行旨在保护国内流离失所者,特别是儿童并确保其安全返回的其他战略。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3