简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مناطق صيد الأسماك

"مناطق صيد الأسماك" بالانجليزي
أمثلة
  • وأفادت موريشيوس بأن على جميع السفن الموريشيوسية أن تحمل تراخيص بصيد السمك في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية أو في أعالي البحار أو في مناطق صيد الأسماك التابعة لدول أجنبية.
    毛里求斯说,所有毛里求斯船只,无论是在毛里求斯管辖的水域、或在公海或某一外国捕鱼区内捕鱼,均须持有执照。
  • وبوسع هذه المركبات الإبحار بسرعة (في ليلة واحدة) والتسلل من اليمن إلى الشاطئ البعيد للصومال دون أن تكتشف. وفي حالة كشفها فإن بوسع ملاحيها أن يزعموا أنهم قادمون من مناطق صيد الأسماك التابعة للصومال.
    这些船只可快速航行于也门到索马里偏远的海岸间(一夜就到),不易察觉,如果遇到挑战,能声称正在前往或离开索马里渔场。
  • وتتناول مجالات التركيز الثلاثة مسائل انعدام الأمن الغذائي وعدم تيسر الحصول على المياه العذبة والمأمونة، وتحسين المعايير الزراعية في بعض الجزر، وإدارة مناطق صيد الأسماك لتكون مصدراً مناسباً للغذاء في المجتمع.
    这三个重点领域是为了应对以下方面的欠缺:粮食安全、获得安全饮用水、提高一些岛屿的农业标准、管理渔场以便为社区提供充足的食物来源。
  • وفي حين حقق الصيادون زيادة في الكميات المصيدة بفضل تمكنهم من الصيد في نطاق يصل إلى ستة أميال بحرية من الشاطئ، فقد ظلوا ممنوعين من الوصول إلى أكثر مناطق صيد الأسماك إنتاجية، وهي المناطق التي تبدأ من مسافة حوالي 8 أميال بحرية.
    虽然渔民的渔获量由于扩大到最远离海岸6海里处而增加,但他们仍然无法进入在大约8海里开始的最有生产力的捕鱼区。
  • وحسب صاحب البلاغ، فإن التفرقة حصلت بتحويل الحق في استعمال مناطق صيد الأسماك حول آيسلندا إلى فئة محددة ومحظوظة وهو ما يتعارض مع التزامات آيسلندا بموجب المادة ٢٦ من العهد.
    按照提交人所说,因行使冰岛周围浅水渔场使用权而使某一限定的特权群体享有不同待遇,这一状况违背了冰岛根据《公约》第二十六条所承担的义务。
  • ويتضح أن أسوأ درجات التركز لهذه التأثيرات التراكمية في نسبة تتراوح بين 10 إلى 15 في المائة من محيطات العالم، وتشمل أكثر مناطق صيد الأسماك إنتاجية، حيث يأتي منها أكثر من نصف المَصيد من البحار في العالم.
    196 这些累积影响最为严重地集中在世界海洋10-15%的地区,而这些海区是产量最大的渔场,占全球海产品上市量的一半以上。
  • ٢-٣ وتنص المادة الأولى من التشريع على أن مناطق صيد الأسماك حول آيسلندا ملكية عامة للأمة الآيسلندية وأن قضية الحصص لا تخول حقوقاً للأفراد في امتلاكها ملكية خاصة أو السيطرة على مناطق صيد الأسماك على نحو لا رجعة فيه.
    3 该法第一条规定,冰岛周围的浅水渔场是冰岛国家的共同财产,配额问题不涉及个人对浅水渔场的私有制权利或不可改变的控制权。
  • ٢-٣ وتنص المادة الأولى من التشريع على أن مناطق صيد الأسماك حول آيسلندا ملكية عامة للأمة الآيسلندية وأن قضية الحصص لا تخول حقوقاً للأفراد في امتلاكها ملكية خاصة أو السيطرة على مناطق صيد الأسماك على نحو لا رجعة فيه.
    3 该法第一条规定,冰岛周围的浅水渔场是冰岛国家的共同财产,配额问题不涉及个人对浅水渔场的私有制权利或不可改变的控制权。
  • والمسألة لا تتعلق بما إذا كان لشعب آيسلندا نوع من حق الملكية يسمح له باستعمال مناطق صيد الأسماك حول آيسلندا، وإنما تتعلق بما إذا كان يحق لمن يتعاملون مع مناطق صيد الأسماك بأن يتعاملوا معها وكأنها ملكيتهم الخاصة.
    问题不是冰岛人民是否享有利用冰岛周围浅水渔场的某种产权,而是那些现在视浅水渔场为他们自己的私有财产的人是否有权利这样做。
  • والمسألة لا تتعلق بما إذا كان لشعب آيسلندا نوع من حق الملكية يسمح له باستعمال مناطق صيد الأسماك حول آيسلندا، وإنما تتعلق بما إذا كان يحق لمن يتعاملون مع مناطق صيد الأسماك بأن يتعاملوا معها وكأنها ملكيتهم الخاصة.
    问题不是冰岛人民是否享有利用冰岛周围浅水渔场的某种产权,而是那些现在视浅水渔场为他们自己的私有财产的人是否有权利这样做。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5