简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منتدى الجبال

"منتدى الجبال" بالانجليزي
أمثلة
  • واستطاع منتدى الجبال في عام 2004 الوصول إلى المزيد من المناطق الجبلية بفضل إنشاء منتدى الجبال الأوروبي الذي يرحب بمشاركة الأفراد والمنظمات من سبع مناطق جغرافية رئيسية، تتقاسم حوض البحر الأبيض المتوسط، في أوروبا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    2004年,由于设立了欧洲山区论坛,山区论坛深入到更多山区;欧洲山区论坛欢迎欧洲、北非和中东地中海沿岸地区的个人和组织参与。
  • تحقق تقدم كبير في مجالي الترابط الشبكي وتبادل المعلومات بشأن الجبال على الصعيدين الإقليمي والدولي منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، ولا سيما عن طريق إنشاء منتدى الجبال في عام 1995.
    自1992年联合国环境与发展会议以来,就山区问题在区域和国际两级建立联系和交流信息的范围有了显着扩大,最值得注意的是1995年建立了山区论坛。
  • تلاحظ مع التقدير الجهود الجارية لتحسين التعاون الاستراتيجي بين المؤسسات والمبادرات المعنية بتنمية الجبال مثل منتدى الجبال والشراكة من أجل الجبال ومبادرة بحوث الجبال والجمعية الدولية للجبال؛
    " 40. 又赞赏地注意到为改进诸如山区论坛、山区伙伴关系、山区研究倡议和国际山区协会等与山区发展有关的各机构和倡议之间的战略合作正在进行的努力;
  • وبدأ فرع منتدى الجبال بأمريكا الشمالية والذي أنشئ في أواخر عام 2002 ويعمل في منطقة تتميز بتوفر فرص الوصول إلى شبكة الإنترنت في إنشاء موقع على الشبكة يقوم بجمع ونشر الموارد والمعلومات المحلية المتعلقة بالاستدامة لثلاثة مجتمعات جبلية محلية.
    山区论坛的北美洲联系点成立于2002年末,北美洲上网率高,该点已开始努力设立门户网站,收集、公布关于三个当地山地社区的可持续性的社区资源和信息。
  • ويقدم منتدى الجبال الذي يشترك فيه أكثر من 200 3 عضو من أكثر من 100 بلد مجموعة من الخدمات تشمل نشر قوائم لعناوين البريد الإلكتروني لإجراء مناقشات مواضيعية على الصعيد العالمي والإقليمي، وعقد مؤتمرات إلكترونية ووضع جدول بالأحداث ومكتبة إلكترونية عن موارد الجبال.
    山区论坛在100多个国家约有3 200多名成员,提供一系列服务,包括全球、区域和主题性的电子邮件讨论清单、电子会议、活动日历和山岳资源线上图书馆。
  • ويؤدي منتدى الجبال دورا بالغ الأهمية خلال الاحتفال بالسنة عن طريق تمكين الصلات بين الأفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والكيانات الأخرى، ولا سيما على المستوى الإقليمي، وعن طريق تيسير المشاورات التي تساعد في تطوير خطة بيشكيك للجبال.
    山区论坛在山岳年期间发挥特别重要的作用,使个人、非政府组织、各国政府和其他实体之间能够建立联系,尤其是在区域一级,并促进展开协商以协助制定《比什凯克山区纲领》。
  • (د) تبادل نتائج تطبيقات البيانات الفضائية، المتاحة لوكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية، مع منظمات مثل منتدى الجبال وتحميل تلك المعلومات على المواقع الشبكية لهيئات أخرى معنية بتطبيقات تكنولوجيات المعلومات الجغرافية بهدف إثراء محتوى تلك المواقع الشبكية؛
    (d) 与山区论坛等组织分享欧空局和国家空间活动委员会可提供的空间数据应用成果,并将这类信息上传到从事地理信息技术应用的其他实体的网站,以丰富这些网站的内容;
  • (د) التشارك في نتائج تطبيقات البيانات الفضائية المتاحة لدى وكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية، مع منظمات مثل منتدى الجبال ورفع تلك المعلومات على المواقع الشبكية لهيئات أخرى بهدف إثراء محتوى تلك المواقع الشبكية بتطبيقات تكنولوجيات المعلومات الجغرافية؛
    (d) 与山区论坛等组织分享欧空局和国家空间活动委员会可以提供的空间数据应用的成果,并将这类信息上传到从事地理信息技术应用的其他实体的网站,以丰富这些网站的内容;
  • وقد لعب منتدى الجبال دورا كبيرا خلال تلك السنة، فسهل الاتصال الشبكي وتبادل المعلومات بين الأفراد، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات، والكيانات الأخرى، وعبأ الدعم الدولي من أجل التنمية المستدامة للنظم الإيكولوجية الجبلية (خطة جوهانسبرغ، الفقرة 42).
    在这一年期间,山区论坛发挥了重大作用,协助个人、非政府组织、各国政府和其他实体进行联络和交流信息,并动员国际社会支持山区生态系统的可持续开发(《约翰内斯堡执行计划》,第42段)。
  • ويمثل منتدى الجبال على سبيل المثال، وهو منظمة غير حكومية دولية تتألف من أمانة عالمية مقرها في نيبال وخمسة فروع إقليمية، شبكة إلكترونية تتألف من عدة شبكات تشجع على التنمية المستدامة للجبال من خلال تبادل المعلومات والدعوة.
    例如,国际非政府组织 " 山区论坛 " ,全球秘书处设在尼泊尔,并设有五个区域联络点;这是一个各网络的电子网,通过信息交流和宣传活动促进山区可持续发展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4