简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منتدى تشيرنوبيل

"منتدى تشيرنوبيل" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد دشنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2003 " منتدى تشيرنوبيل " وهو عبارة عن سلسلة من الاجتماعات الإدارية للخبراء والممثلين الحكوميين رفيعي المستوى، تنظر في العواقب البيئية والصحية الناشئة عن حادث تشيرنوبيل.
    原子能机构在2003年开展了 " 切尔诺贝利论坛 " ,透过专家和政府高层代表的一系列管理会议审议切尔诺贝利事故的环境与健康后患。
  • وإذ تلاحظ توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بين أعضاء منتدى تشيرنوبيل بشأن الآثار البيئية والصحية والاجتماعية الاقتصادية لكارثة تشيرنوبيل، ولا سيما فيما يتعلق بتوجيه رسالة مطمئنة وإسداء مشورة عملية للمجتمعات التي تعيش في الأقاليم المتضررة من جراء كارثة تشيرنوبيل،
    注意到切尔诺贝利论坛成员对切尔诺贝利灾难产生的环境、健康和社会经济影响达成的共识,特别是传达了信息,让受切尔诺贝利灾难影响的区域内的社区放心并为其提供了实用建议,
  • 5- وشاركت اللجنة في أعمال منتدى تشيرنوبيل (الذي اشتركت فيه ثماني هيئات من هيئات الأمم المتحدة وحكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس)، وشملت مهمة المنتدى الهامة العديد من الجوانب المتعلقة بحادثة تشيرنوبيل، بما في ذلك استعراض الآثار الصحية للإشعاع.
    委员会参加了切尔诺贝利论坛(有八个联合国机构和白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰政府参加)的工作,该论坛的重要使命涉及切尔诺贝利事故的诸多方面,其中包括审查辐射对健康的影响。
  • وبالنظر إلى ضآلة مجموعة الأموال المتوفرة، كان لتنسيق الأمم المتحدة دور هام في ضمان أن تستهدف الأموال القليلة أشد الناس حاجة وأن تنسجم جهود المساعدة مع النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل المطمئنة بوجه عام فيما يتعلق بأثر الإشعاع على صحة الإنسان والبيئة.
    鉴于现有资金有限,联合国的协调可以发挥重要作用,确保稀缺的资金用于最需要的人们,并确保援助工作符合切尔诺贝利论坛有关辐射对人体健康和环境威胁的基本可靠的讨论结果。 七. 结论
  • صُمم برنامج الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل من أجل نشر النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل بشأن الآثار الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي، بما في ذلك تقديم المشورة العملية بشأن أنماط الحياة الصحية والمنتجة لسكان المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبيل في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    国际切尔诺贝利研究和信息网络方案旨在传播切尔诺贝利论坛关于切尔诺贝利核事故后果的调查结果,包括就健康有益的生活方式向白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰的切尔诺贝利事故受灾地区的居民提供务实的咨询意见。
  • وعقب نشر ذلك التقرير، استهلت ثماني منظمات وهيئات من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة() (بما فيها اللجنة) والدول الثلاث المتأثرة منتدى تشيرنوبيل لإصدار بيانات رسمية توافقية بشأن الآثار البيئية والصحية التي يمكن أن تعزى إلى التعرض للإشعاع وإسداء المشورة بشأن مسائل مثل الإصلاح البيئي وبرامج الرعاية الصحية الخاصة والأنشطة البحثية.
    该报告发表之后,联合国系统的8个组织机构(包括委员会在内)和三个受影响国家发起了切尔诺贝利论坛,以对辐射照射造成的环境和健康后果做出权威的一致声明,并就环境补救、特殊保健方案和研究活动等问题提出建议。
  • وتشير النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل (انظر الفقرات 54-58 أدناه) إلى أنه يلزم على الحكومات والوكالات الدولية إعادة النظر في ما كونته من تصورات عن احتياجات السكان في مجال الرعاية الصحية، فعليها تحويل الموارد باتجاه عمليات رصد أكثر استهدافا للسكان الذين يشتد لديهم خطر الإصابة بالأمراض الناجمة عن الإشعاع، وفي الوقت نفسه توفير الخدمات الطبية الأساسية والوقائية على نطاق أوسع.
    切尔诺贝利论坛的定论(见下文第54至58段)表明,有关政府和国际机构可能需要重新审视对于人口保健需要的假设,在更广泛地提供基本药物和预防性药物的同时,调动资源对高风险人口进行更有针对性的监测。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3