كما أن الحصول على الأراضي يحسن الأمن الغذائي، بالنظر إلى أنه يجعل الغذاء أرخص وأيسر منالا، ويوفر منطقة عازلة ضد الصدمات الخارجية(). 获得土地也可以提高粮食安全,因为有了土地就更容易获得成本低廉的食物,就能抵御外来的冲击。
وهكذا، فمن المتوقع أن تكون التأثيرات الإيكولوجية القاعية للسان العمود المائي، بعد الانتثار على نطاق منطقة عازلة لمنطقة حفظ مرجعية بعمق 100 كم، تأثيرات زهيدة. 因此,水体羽流在100公里的保全参比区缓冲区散布后产生的海底生态影响,预期可以忽略不计。
وتُنشأ لجنة عسكرية مشتركة تتألف من ضباط كبار من البلدين لرصد الحالة العسكرية وإنشاء منطقة عازلة بين مواقع الجيشين. 成立了一个由两国高级军官组成的一个联合军事委员会,对军事局势进行监督并在两国军队的阵地间划出一个缓冲区。
وتبين له، في ظل ما حدث، أن إنشاء أي منطقة عازلة حول المدرسة لحمايتها من قذائف من طراز M825A1 لم يكن بطبيعة الحال مسألة فعالة. 委员会发现,鉴于所发生的事件,利用M825A1发烟弹在学校周围制造缓冲区的做法显然是无效的。
وفي خور أبشي، أنشأت البعثة منطقة عازلة بالقرب من موقع فريقها لإيواء النازحين، وقامت بتعزيز دورياتها في محيط موقع الحماية المنشأ حديثاً. 达尔富尔混合行动在阿贝歇湾其队部附近设立缓冲区,以收留境内流离失所者,并加强了新建的保护地一带的巡逻。
وأنه في الوقت الحالي، تشكل هذه الأراضي منطقة عازلة بين ناغورني كاراباخ وأذربيجان، ولم يحدث قتال هناك منذ وقف إطلاق النار عام 1994. 目前,这些地区已经成为纳戈尔内卡拉巴赫和阿塞拜疆之间的缓冲区;自从1994年停火以来,该地区未发生战争。
وأضاف أن الحكومة واصلت معالجة مسألة نزع السلاح حيث جمعت زهاء 400 10 قطعة سلاح، وأقامت قوات الأمن التابعة لها منطقة عازلة بين الجماعات المتنازعة. 政府继续处理解除武装问题,已收缴约10 400件武器,同时其安全部队在各冲突社区之间保留了一个缓冲区。
واقترح إنشاء منطقة عازلة على طول الحدود، كما دعا الأمم المتحدة إلى الانتشار في المنطقة لمنع وقوع اشتباكات ممكنة بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان. 他提议在边界创建一个缓冲区,并呼吁联合国在该地区部署人员,以防止苏丹武装部队和苏人解之间的可能冲突。
وترتبط المستوطنات ببعضها بعضا وبإسرائيل بشبكة واسعة من الطرق الالتفافية على جانبيها منطقة عازلة يتراوح عرضها بين 50 و 75 مترا غير مصرح بالبناء عليها. 有一条环形公路把各定居点和以色列连在一起。 这条公路两旁各有50至70米宽的缓冲区,此地不许修建任何建筑物。