وكما ورد في الفقرة 25 أعلاه، صنفت اليونسكو جزيرة هندرسون غير المأهولة موقعا من مواقع التراث العالمي في عام 1988. 如上文第25段所述,无人居住的亨德森岛在1988年被教科文组织指定为世界遗产。
ووفقاً لما ورد أعلاه، صنفت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) جزيرة هندرسون غير المأهولة كأحد مواقع التراث العالمي في عام 1988. 正如上文所述,无人居住的亨德森岛在1988年被教科文组织指定为世界遗产。
ويمكن أن يفتح اتخاذ تلك الخطوة إمكانيات جديدة لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية الأصلية في مواقع التراث العالمي في الحاضر أو المستقبل. 采取这一步骤可能为加强土着社区参加有关现有和今后世界遗产地点的活动开拓新机会。
وفي عام 1997، أدرجت حديقة مورن تروا بيتون الوطنية في دومينيكا في قائمة مواقع التراث العالمي لليونسكو. 1997年,多米尼克 Morne Trois Pitons 国家公园被列入教科文世界遗址名单。
ولوننبرغ هي ثاني مدينة يعترف بأنها موقع تراث عالمي في كندا، وكانت مدينة كيبيك قد أدرجت ضمن مواقع التراث العالمي في عام ٥٨٩١. 吕纳堡是该委员会在加拿大指定的第二个世界遗产城,魁北克市在1985年被列入名单。
(ج) " Monitoring World Heritage sites by remote sensing " (رصد مواقع التراث العالمي بواسطة الاستشعار عن بُعد)، قدمه ممثل هنغاريا؛ (c) " 用遥感监测世界遗产遗址 " ,由匈牙利代表介绍;
ويساور الرعاة من الشعوب الأصلية في أفريقيا القلق إزاء علاقتهم باتفاقية مواقع التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). 非洲土着牧民关注他们与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)世界遗产地点公约的关系。
ونجحت اليونسكو في تحسين إمكانية ولوج الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مواقع التراث العالمي بفضل وجود مديرين في 981 من تلك المواقع. 教科文组织与981个世界遗产的管理人一道,成功推动改善世界遗产场址为残疾人提供的无障碍环境。
ويهدف الاتفاق أيضا إلى دعم الحفاظ على مواقع التراث العالمي من خلال أنشطة السياحة المستدامة في مدن التراث العالمي الأعضاء في المنظمة. 该协议还支持在世界遗产城市组织的成员世界遗产城市里开展可持续旅游活动,以此维护全球文化景点。
وسيواصل المقرر الخاص النظر في المسألة المتعلقة بحالات تعيين مواقع التراث العالمي التي تمس الشعوب الأصلية بأمل تشجيع المزيد من الممارسات الجيدة في هذا المضمار. 特别报告员将继续考察列为世界遗产遗址对土着人民的影响,希望进一步鼓励这方面的最佳做法。