وإذا أصبح ذلك الإجراء ممكنا فسوف تُجمع المعلومات المتعلقة باللوائح والقواعد في موقع مركزي على الانترنت مثل موقع مبادرة التوعية بالنزاهة. 这一行动方案应当是可行的,有关条例和规则的信息将集中到一个中央网站,例如提高廉正意识倡议的网页。
16- كان لمكافحة العنف الجنساني والاتجار بالبشر، ولا سيما الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي، موقع مركزي في عمل المعهد. 打击基于性别的暴力行为和贩运人口特别是为性剥削目的贩运妇女和儿童行为,是犯罪司法所工作的核心重点。
وسيكون من المفيد إتاحة موقع مركزي لتسهيل الوصول إلى تلك البيانات وتقاسمها، على سبيل المثال إنشاء مصرف مركزي للبيانات على الموقع الشبكي للمنتدى. 在核心位置建立数据库,便于查阅和共享这些资料,将有所帮助,例如可以在论坛网站上设立中央数据库。
وأشار أحد الممثلين من فويفودينا إلى إمكانية تغطية تلك المنطقة من قاعدة موجودة في موقع مركزي بقدر أكبر في بلغراد إذا ما أنشئت بعثة هناك. 一名伏伊伏丁那代表建议本区域可由较近中心,位于贝尔格莱德的基地负责,只要在该城市建立评估团。
(أ) جمع الثلاجات ونقلها إلى موقع مركزي للتفكيك أو لإعادة التدوير، واستخلاص المواد الكلوروفلوروكربونية من الثلاجات وضغطها ونقلها إلى حاوية للنقل؛ 收集冰箱,将其运输到一个集中的拆卸或再循环场所,从冰箱中提取各类氟氯化碳,并将其压缩或转移至运输容器;
وسيكون لحقوق الأطفال موقع مركزي في التصميم الوشيك لخطة التنمية لما بعد عام 2015، والذي يركز على التنمية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر في جميع أشكاله. 儿童权利是即将制订的2015年后议程的核心,该议程侧重于可持续发展,包括消除一切形式的贫穷。
ووجودها الميداني في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء يضع المنظمة في موقع مركزي من أجل تعزيز حقوق الأطفال والنساء والشباب من الشعوب الأصلية وحمايتها. 儿基会在发达国家和发展中国家的派出机构将该组织置于促进和保护土着儿童、妇女及青年权利的中心位置。
وينبغي لأفرقة التنسيق أن تضم موظفي برامج وموظفي عمليات وموظفي موارد بشرية وأن تكون في موقع مركزي ضمن وحدة للأعمال تحت إشراف مدير أو نائب مدير الوحدة. 协调小组应包括方案、业务和人力资源工作人员,并应集中设在一个业务部门,由该部门主任或副主任负责。
ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع اﻷغذية والمنتجات في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تخصيصها على أساس فئوي. 配给制的传统做法要求将粮食和农产品置于中央地点,由分配者按 " 人人共享 " 原则分配。
وفي النظم التي تتدفق فيها البيانات من مواقع بعيدة متعددة إلى موقع مركزي وحيد، يلزم وجود إدارة للشبكة عند المحور للتحكم في الحركة. 在此类系统中,数据流从多个远程地点流向单个中心地点,在此类型网络的中枢需要使用网络管理对数据流量加以控制。