وسنبذل ما في وسعنا لإيجاد نظم مالية متسمة بالتنوع وحسن التنظيم والشمول تساعد على زيادة المدخرات وتوجيهها نحو مشاريع تحقق النمو. 我们将努力实现多样、管理完善、包容性的金融体系,促进储蓄并将储蓄输送至合理的促进增长项目。
وسنبذل ما في وسعنا لإيجاد نظم مالية متسمة بالتنوع وحسن التنظيم والشمول تساعد على زيادة المدخرات وتوجيهها نحو مشاريع تحقق النمو. 我们将努力实现多样、管理完善、包容性的金融体系,促进储蓄并将储蓄输送至健全的促进增长项目。
ولذلك، سيكون من اللازم وضع نظم مالية سليمة وموثوقة وتنفيذ استراتيجيات لبناء الهياكل الأساسية الوطنية وحفظها، بما في ذلك الاستثمار في المجتمع المدني. 因此,有必要建立合理、可靠的融资机制,实施建设和维护国家基础设施的战略,包括投资于民间社会。
وقال إن نظام الإدارة الرشيدة الاقتصادية العالمية الحالي لا يتكافأ مع مستوى التحديات الحالية؛ وضمن ذلك ما ينادى به من نظم مالية ونقدية تتسم بالشفافية وخضوع للقيود التنظيمية. 现有的全球经济治理制度跟不上当今的挑战;必须建立包容、透明和规范的金融和货币体制。
ولاحظ أن تنمية المؤسسات الصغرى والمتوسطة الحجم مازال يعاني في بعض البلدان من قيود ناجمة عن نظم مالية معرقلة وعن الحلقة المفرغة التي يدور فيها الاقتصاد غير الرسمي. 中小型企业的发展在有些国家仍然受到限制,原因是金融系统的妨碍和非正规经济的恶性循环。
وتابع كﻻمه قائﻻ إن من الضروري أيضا أن تقوم البلدان النامية بإنشاء نظم مالية تتصف بالشفافية وبالتنظيم الجيد، بما في ذلك آليات لرصد ومراقبة تدفقات رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل. 此外,发展中国家有必要建立透明的、规范的金融体系,包括对短期资本流动实行监控的机制。
(ج) إنشاء نظم مالية شاملة ذات اكتفاء ذاتي تقدم خدمات للفئات الأكثر ضعفا بتوسيع نطاق برنامج التمويل البالغ الصغر وتنويع مجموعة المنتجات التي يعرضها؛ (c) 建立包容性、自足型金融系统,通过扩大小额金融服务范围和丰富产品类型,向最弱势者提供服务;
ويجب توفير نظم مالية مستقرة وحوكمة اقتصادية أكثر إنصافا، بما يفسح أمام البلدان النامية مجالا للسياسات رَحباً بما يكفي لتمكينها من تحقيق أولوياتها الإنمائية الوطنية؛ 必须确保稳定的金融体系和更公平的经济治理,为发展中国家执行其国家优先发展重点提供足够的政策空间。