وجود ضباط مدربين في 36 نقطة دخول دولية رسمية و 36 نقطة خارجية يضطلعون بمهامهم 在使用的36个正式国际入境点和36个前哨基地部署经过训练的人员
إن إدراكنا العميق لتلك المواقف الروحية نقطة دخول قوية في تحوّل الحديث حول التعليم والعمل. 我们对这些精神态度的深刻认识是转移有关教育和工作讨论的一个有效切入点。
وبشكل أكثر تحديداً، أثبت التعاقد من الباطن أنه نقطة دخول في الأسواق الدولية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذا القطاع. 更加具体地说,分包已成为这一部门的中小型企业进入国际市场的起点。
وقد يكون لدى البلدان فعلاً أكثر من نقطة دخول وخروج تكلف الحركة بخدمتها، وعادة ما يتوفر ذلك للبلدان الكبيرة. 各国可实际上拥有不止一个指定用于运输的航道,较大的国家就通常这样做。
33- وإنه لمن تطلعات أي جهة من الجهات الفاعلة في الصناعة تدخل شبكة الإنترنت أن تصبح نقطة دخول مهيمنة إلى الشبكة للمستهلكين المحتملين للخدمات السياحية. 每个企业都希望跳上互联网,成为未来旅客经常光照的一个网址。
تعتبر الحملة العالمية للحيازة الآمنة نقطة دخول للنهوض بالمأوى الكافي وتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة. 保障使用权的全球宣传运动是促进提供适当住房和改善贫民窟居民的生活条件的着手点。
وستكون هذه الأفرقة أيضا بمثابة نقطة دخول رئيسية للبلدان المساهمة بالقوات والشرطة وللشركاء فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بالبعثات. 这些小组还将是部队和警察派遣国及伙伴参与具体特派团问题的一个主要切入点。
فمعظم البلدان التي استجابت للمبادئ التوجيهية للجنة أشارت إلى توفر الإمكانيات الحاسوبية عند كل نقطة دخول على الحدود. 大多数答复委员会准则的国家均指出存在着每个过境点的电脑能否提取信息的问题。
ولاقى هذا النهج صدى لدى أصحاب المصلحة ووفر نقطة دخول مركزة للشركات التجارية التي تريد المشاركة في هذه المبادرة. 这一方法受到利益攸关方欢迎,并为希望参加倡议的企业提供了一个集中进入点。
وتشكل هذه العملية نقطة دخول حسنة من أجل تعزيز العمل اللائق للسكان الأصليين في السياق الوطني الإنمائي. 减贫战略文件进程为促进土着民族在国家发展环境下找到体面工作提供了一个良好的起点。