简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

هوية شخصية

"هوية شخصية" بالانجليزي
أمثلة
  • وكانت عملية تسجيل الناخبين تقتضي تقديم وثيقتي هوية شخصية أتلفهما أو فقدهما الكثير من المشردين داخلياً أثناء تشردهم.
    选民登记手续要求提交两种个人身份证件,而许多国内流离失所者的这些文件都在逃难过程中被销毁和遗失。
  • ويساهم البرنامج أيضا في تقديم المساعدة بتوفير الدعم الاقتصادي لاستيفاء الإجراءات المتصلة باستخراج الوثائق الشخصية التي تمكن صاحبها من اكتساب هوية شخصية واعتبارية وتمنحه ضمانات قانونية على ممتلكاته؛
    还提供经济支助,以采取步骤提供个人证件以确定个人身份和法律身份,并从法律上对财产进行确定;
  • وسوف يوجِّه نظام التسجيل آلياً رسالة إلكترونية إلى العنوان المحدَّد، تطلب إلى المندوب أن يحمِّل صورة هوية شخصية له بصيغة " .jpeg " (بحجم لا يتجاوز 2 ميغابايت).
    登记系统将自动发送电子邮件到指明的地址,请相关代表以.jpeg格式上传身份照片(小于2 MB)。
  • (3) يثبث العديد من الوثائق (بطاقات هوية شخصية للقوات المسلحة الكونغولية) التي صودرت في ساحة المعركة تورط القوات المسلحة الكونغولية إلى جانب القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات الإنترهاموي؛
    ⑶ 在战场没收的若干证件(刚果武装部队的身份证)证明,刚果武装部队参与卢旺达前武装部队和联攻派民兵的行动;
  • ومن شروط الأهلية للانتخاب أن يحوز الناخب المحتمل جملة أمور منها وثيقة هوية شخصية أو شهادة مصدقة من اللجنة الشعبية في البلدية أو من السلطة الإدارية الأصلية أو التقليدية.
    为具备投票资格,未来选民除其他外,必须持有个人身份证明文件或由当地人民委员会、土着或世袭管理当局认证的证书。
  • (د) شراء أو حيازة وثائق سفر أو هوية شخصية مزورة حصل عليها الشخص أو زود بها لغرض الدخول إلى البلد المستقبل فيما يتعلق بفعل الاتجار بالبشر.
    此人获取或持有的旅行证件或身份证件属于为了进入接受国,与贩运人口行为有关者获取或被提供的欺诈性旅行证件或身份证件。
  • وفي مئات من الحاﻻت، أرغمت إسرائيل فلسطينيين حاملين لمستندات هوية شخصية صادرة بالقدس ويقيمون خارج المدينة على التخلي عن هذه اﻷوراق. وبالتالي عن حقهم في اﻹقامة بهذه المدينة.
    另有不下数百名巴勒斯坦人虽持有耶路撒冷的身份证件,但因居住城外,被以色列强迫交出其耶路撒冷的身份征件,从而丧失了在该城市居住的权利。
  • (ز) إتاحة إمكانية الحصول مجانا على وثائق هوية شخصية (مثل بطاقات الهوية الشخصية وأرقام الضمان الاجتماعي) لجميع النساء والرجال الريفيين حتى يُعترف بهم كمواطنين يتمتعون بكامل حقوق المواطنة وتتاح لهم فرص متكافئة للحصول على الأصول المنتجة والخدمات؛
    (g) 向全体农村妇女和男子免费提供个人身份证件(身份证和社会保障号等),使其享有全面的公民待遇并且可以平等获得生产性资产和服务;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5